2
E Rahav haj äl iskoade
1 O Josua le Nunosqo dinǎs drom ćorjal duj manuś anθa o Sitim sar iskoade haj phendǎ lenqe:
— Ʒan haj dikhen o them haj o foro Jerihono!
On geles haj aresles anθ-o kher äk kurvaqo, savi bućholas Rahav, haj sutes othe. 2 Phendinǎjlos le thagaresqe le Jerihonosqo:
— Dikh, arǎt avile kathe niśte manuś anθa-l israelicǎ, kaśte prinʒanen saoro them.
3 O thagar le Jerihonosqo dinǎs drom ke Rahav te phenen laqe:
— De avri le manuśän save avile tuθe haj avile anθä kǒ kher! Kä aviles kaśte prinʒanen o them.
4 E ʒuvli lilǎsas le duje murśän haj garadǎsas len. Phendǎs:
— Si ćaćes kä äl murś kadala aviles manθe, dar ni ʒanglem kaθar si. 5 Haj kana träbuisardǎs te phandadol e poarta e rǎt, äl manuś kadala ïnklistes avri. Ni ʒanav kaj geles äl manuś. Naśän pala lenθe haj va aresena len!
6 Dar oj vazdǎsas len p-o kher haj garadǎsas len tala niśte snopi inosqe, save ćhutǎsas len p-o kher. 7 Äl manuś kodola naśles pala lenθe p-o drom kaj ïngǎrel k-o Jordano, ʒi k-äl vaduri. Päće ïnkliste kola kaj geles pala lenθe, phandadilis e poarta.
8 Ʒi kaj te soven äl duj manuś, e Rahav uśtilis lenθe p-o kher 9 haj phendǎ lenqe:
— Ʒanav kä o Raj dinǎ tumen o them, haj kä si amenqe bari dar tumenθar, haj kä saorä manuś le themosqe izdran angla tumenθe. 10 Kä aśundǎm sar o Raj śukǎrdǎs o paj le Bare Pajesqo le Trestěnqo angla tumenθe kana ïnklisten anθa o Eʒipto, haj so kerden le duje thagarenqe le emoricenqe ïnkǎltar o Jordano, le Sihonosqe haj le Ogosqe, saven i mudarden len. 11 Kana aśundǎm, amaro ilo darajlos haj sǎ nasfajlǎm daraθar tumari; kä o Raj, tumaro Del, ov si kodova kaj si o Del opre anθ-o ćeri haj tele p-e phuv. 12 Haj akanak, rugiv tumen, xan manqe sovel p-o Raj kä kadǎ sar me sikadem miśtimos angla tumenθe, i tume va sikavena miśtimos anθa-i famelia mïrä dadesqo! Den man äk semno ćaćo 13 kä va mukena viacaça mïrä dades, mïrä da, mïrä phralen, mïrä pheǎn haj saorän lenqe, haj kä va xastravena amen kaθar o merimos!
14 Äl manuś dine lan anglal:
— Pokinas amare viacaça anθa tumenθe, kana ni va dena duma anθa amari buki. Kana o Raj va dela amen o them kadava, si te avas laćhe haj pakjamasa tuça.
15 Oj muklǎ len tele poa ʒamo äk śälaça, kä laqo kher sas anθ-o zido le forosqo, oj beśelas anθ-o zido le forosqo. 16 Phendǎ lenqe:
— Ʒan karing äl plaja ta na maladǒn kolença kaj roden tumen! Haj garadǒn othe trin ges, ʒi kana va rina pes kola kaj roden tumen! Pala kodoja ʒan pä tumaro drom!
17 Äl manuś phende laqe:
— Si te avas putarde kaθar e sovel kaj ćhutǎn amen te xas lan, ⸤kana ni keresa kadǎ⸥: 18 Kana avasa anθ-o them, phande o śälo kadava thavesqo lolo k-o ʒamo anθa savo muklǎn ame tele, haj kide tuθe anθ-o kher ke dades, ke da, ke phralen, haj saorï famelia ke dadesqi! 19 Kana da jekh anθa lenθe va ïnklela avri poa udar ke kheresqo, lesqo rat va perela pä lesqo śäro, haj ame si te avas uźe. Dar kola kaj va avela tuça anθ-o kher, lenqo rat va perela pä amaro śäro, kana dakoniva va kerela lenqe nasul. 20 Dar kana va desa duma anθa amari buki, si te avas putarde kaθar e sovel savi ćhutǎn amen te xas lan.
21 Oj dinǎs anglal:
— Sar phenen, kadǎ te avel!
Lilǎs pesqe vast lenθar, haj on telǎrdes. Haj oj phanglǎs o śälo o lolo k-o ʒamo.
22 On telǎrdes haj aresles k-äl plaja, kaj aćhiles trin ges, ʒi kana risajles kola kaj rodenas len. Kola kaj geles pala lenθe rodesas len pä saoro drom, dar ni arakhlesas len. 23 Äl duj manuś boldinajles, mukle pes pa-l plaja haj nakhles o Jordano. Aviles k-o Josua le Nunosqo haj phende lesqe sǎ so kerdinǎjlosas lenqe. 24 Phendes le Josuasqe:
— O Raj dinǎ amen saoro them, haj saorä manuś le themosqe kjar izdran angla amenθe.
CC BY-NC-ND 3.0 Vous pouvez partager et redistribuer cette traduction biblique ou des extraits de celle-ci dans n'importe quel format, à condition que:
- Vous incluez les informations de copyright ci-dessus.
- Vous n'utilisez pas cet oeuvre pour un avantage commercial ou une compensation monétaire.
- Vous ne changez aucun mot ou ponctuation des Écritures.