15
E gili le Mojsǎsqi
1 Atunć o Mojsǎ haj äl israelicǎ gilabades le Rajesqe e gili kaja.
„Si te gilabav le Rajesqe,
kä ov si o maj baro
— ćhudǎs anθ-o baro paj le grastes
haj koles poa grast.
2 O Raj del man zuralimos,
gilabav anθa lesqi kauza.
Ov xastradǎ man.
Ov si muro Del,
si te läudiv les.
Ov si o Del mïrä dadesqo,
si te phenav kabor dä baro si ov.
3 O Raj si äk luptätori,
lesqo anav si o Raj.
4 Ćhudǎs anθ-o baro paj
äl urdona le faraonosqe haj lesqe armata.
Äl oficerǎ le faraonosqe äl alome
tasiles anθ-o Baro Paj le Trestěnqo.
5 Ućhardǎ len o paj adïnko,
haj mukle pes k-o fundo le bare pajesqo
sar äk bar.
6 Kǒ vast o ćaćo, Raja,
si nemajdikhlo de zuralo,
kǒ vast o ćaćo, Raja,
ïnkhǎrel le duśmaen.
7 Ke barimaça perajes ke phuv
kolen kaj uśten ki kontra.
Des drom ki xoli,
haj phabarel len sar suluma.
8 Kana kǒ nakh phurdǎs,
o paj kidinǎjlos anθ-äk than,
haj äl valuri vazdinǎjles sar äk zido,
haj o paj adïnko zurajlos
anθ-o maśkar le bare pajesqo.
9 O duśmano phenelas:
«Si te ʒav pala lenθe,
haj si te aresav len,
va xulavava so lilem lenθar.
Si te lav sǎ so kamav,
va ïnkalavava e sabia
haj va mudarava len mïrä vasteça!»
10 Tu phurdǎn, haj o baro paj ućhardǎ len;
sar o plumbo, geles k-o fundo
anθ-o paj o zuralo.
11 Kon si sar tuθe maśkar äl devla, Raja?
Kon si sar tuθe?
Mirin pes kaθar ki sfincenia!
Daran tuθar haj slävin tut!
Keres minuni!
12 Ïntinzosardǎn kǒ vast o ćaćo,
haj ïngicisardǎ len e phuv.
13 Ke bare milaça kaj ni maj termenil pes
si te phiraves le poporos
anθa savo pokindǎn,
haj ke zuralimaça si te ïngǎres len
karing kǒ sfïnto than.
14 Äl poporǎ si te aśunen kadaj buki
haj si te daran,
bari dar va lela le manuśän
kaj beśen anθ-e Filisteǎ.
15 Atunća si te daran äl fameli le Edomosqe,
haj äl zurale manuś le Moabosqe
va izdrana traśaθar.
Saorä manuś kaj beśen anθ-o Kanaan
si te lel len sfïrśala.
16 Si te lel len äk bari dar izdramaça.
Kä kǒ vast si baro,
si te beśen p-äk than, sar äk bar,
ʒi kana va nakhela kǒ poporo, Raja!
Ʒi kana va nakhela kǒ poporo
saves pokindǎn les.
17 Tu si te anes len haj va ćhusa len
p-o plaj kaj alosardǎn les,
anθ-o than kaj kerdǎn les
tuqe te beśes, Raja,
k-o than o sfïnto
savo ke vast kerde les, Rai!a!
18 O Raj va avela thagar veśniko.”
19 Kä äl grast le faraonosqe, lesqe urdona, haj lesqe manuś p-äl grast geles anθ-o baro paj haj o Raj andǎs pä lenθe äl paja le bare pajesqe. Dar äl israelicǎ phirdes pä phujaθe śuki anθ-o maśkar le bare pajesqo.
20 E Maria e prooroćica, e phej le Aronosqi, lilǎs anθ-o vast äk timpano, haj saorä ʒuvlǎ geles pala laθe timpanença khelindos. 21 E Maria gilabadǎ lenqe:
„Gilaben le Rajesqe,
kä si but baro,
— ćhudǎs anθ-o baro paj le grastes
haj koles poa grast!”
O ʒamos k-o Sinaja
(15:22—18:27)
O paj kerko ke Mara
22 O Mojsǎ phendǎ le Israelosqe te telǎren kaθar o Baro Paj le Trestěnqo. Aresles anθ-e Mulani Śur, haj pala trin ges ʒamasqe anθ-e mulani, ni arakhles paj. 23 Aresles ke Mara, dar ni daśtisajles te pen paj anθa-i Mara, kä sas kerki. Kodolasqe o than kodova ćhute lesqo anav Mara. 24 O poporo ruja pes kontra le Mojsǎsqi:
— So te pǎs?
25 O Mojsǎ dinǎ muj k-o Raj, haj o Raj sikadǎ lesqe äk kaśt. Ćhudǎ les anθ-o paj, haj o paj kerdilos laćho. Othe dinǎs o Raj krisimata le poporos sar te train, haj othe ćhutǎ len ke proba, 26 haj phendǎs:
— Kana va aśunena miśto kaθar o glaso le Rajesqo, ke Devlesqo, kana va kerena so si miśto angla lesθe, kana va lena sǎma kaθar lesqe porunć haj kana va ïnkǎresa saorä krisimata lesqe, naj te dav tut dab nić äk boalaça savjaça dinem dab le eʒiptejen; kä me sem o Raj kaj sastǎrel tut.
27 Aresles k-o Elim, kaj sas deśuduj xainga pajesqe haj jeftadeśa palmieri. Beśles othe paśa o paj.
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.