4
Äl prooroćǎ oxamne
1 Mïrä gugle, anθ-e lumǎ si but prooroćǎ oxamne, kadǎ kä na pakǎn orso duxo ⸤saveça äl manuś den duma⸥, haj dikhen kana äl duxuri si kaθar o Del!a Deuteronomo 13:1-3 2 Le Duxos le Devlesqo daśtin te prinʒanen les kadǎ: saorä duxuri kaj marturisin o Isus sar o Kristos, savo avilos anθ-o trupo, si kaθar o Del. 3 Haj saorä duxuri kaj ni marturisin kadaja anθa o Isus naj kaθar o Del. Kadava si o duxo le duśmanosqo le Kristososqo, anθa savo aśunden kä va avela haj akanak si deźa anθ-e lumǎ.
4 Tume, ćhavora!le, sen le Devlesqe, haj biruisarden le duśmanos, kä kova kaj si anθä tumenθe si maj baro dä sar kova kaj si anθ-e lumǎ. 5 Äl prooroćǎ äl oxamne si le lumǎqe, kodolasqe den duma sar anθa-i lumǎ, haj e lumǎ aśunen lenθar. 6 Dar ame sǎm le Devlesqe. Kon prinʒanel le Devles aśunen amenθar, kon naj le Devlesqo ni aśunen amenθar. Prin kadaja prinʒanas o Duxo le ćaćimasqo haj o duxo le oxaimasqo.
So si e dragostja ćaći?
7 Mïrä gugle, te jubis amen jekh pä aver, kä e dragostja si kaθar o Del. Sǎ kaj jubin si ćhave le Devlesqe haj prinʒanen le Devles. 8 Kon ni jubil ni prinʒanel le Devles, kä o Del si dragostja. 9 E dragostja le Devlesqi sikadilis maśkar amenθe kadǎ: o Del dinǎ drom anθ-e lumǎ pe korkoro Ćhaves, ka ame te trais prin lesθe. 10 Kadaja si e dragostja ⸤e ćaći⸥: na kä ame jubisardǎm le Devles, haj kä ov jubisardǎ amen haj dinǎ drom pe Ćhaves ka źertfa anθa amare bezexa. 11 Mïrä gugle, kana kadǎ jubisardǎ amen o Del, träbul te jubis amen i ame jekh pä aver.
Kana o Del si anθä amenθe, atunć jubis amen jekh pä aver!
12 Konik ni dikhlǎs dakdata le Devles. Dar kana jubis amen jekh pä aver, o Del aćhol anθä amenθe, haj lesqi dragostja pherel amen. 13 Haj kadǎ ʒanas kä aćhos anθä lesθe haj kä ov aćhol anθä amenθe: kä dinǎ amen pǒ Duxo. 14 Haj ame dikhlǎm haj phenas o ćaćimos i avrenqe, kä o Dad dinǎs drom pe Ćhaves kaśte xastravel le lumǎ. 15 Kana dakoniva phenel o ćaćimos, kä o Isus si o Ćhavo le Devlesqo, o Del aćhol anθä lesθe, haj ov anθ-o Del. 16 Ame prinʒandǎm haj pakǎjam anθ-e dragostja savi si le Devles anθa amenθe.
O Del si dragostja, haj kova kaj aćhol anθ-e dragostja, aćhol anθ-o Del, haj o Del aćhol anθä lesθe. 17 Kadǎ kä e dragostja pherel amen kaśte avas bi daraqo anθ-o ges le krisaqo, anθa kodoja kä sar si o Isus, kadǎ sǎm i ame anθ-e lumǎ kadaja. 18 Anθ-e dragostja naj dar, haj e dragostja pherdi gonil e dar. Kon daral kaθar e pedjapsa, e dragostja ni aresli kä pǒ skopo. 19 Ame jubis, anθa kodoja kä ov jubisardǎ amen anglal. 20 Kana dakoniva phenel: „Me jubiv le Devles”, dar urol pe phrales, si äk oxamno. Kä, savo ni jubil pe phrales, saves daśtil te dikhel les, ni daśtil te jubil le Devles, saves ni daśtil te dikhel les. 21 Haj kadaja si e porunka savi si amen lesθar: kon jubil le Devles te jubil i pe phrales!
CC BY-NC-ND 3.0 Vous pouvez partager et redistribuer cette traduction biblique ou des extraits de celle-ci dans n'importe quel format, à condition que:
- Vous incluez les informations de copyright ci-dessus.
- Vous n'utilisez pas cet oeuvre pour un avantage commercial ou une compensation monétaire.
- Vous ne changez aucun mot ou ponctuation des Écritures.