53
O dilimos le manușăngoa Salmi 14
Caring o mai baro le muzicanțengo. Ăc mahalato.* O mahalato daștilas te avel ăc stilo ghileango rovimasche. Ăc ghili le Davidoschi.
1 O dilo phenel andă peo ilo: „Nai Del!”
Rimosailes ⸤ăl manuș⸥, cherdes rimomata nasul,
nai nici iech cai te cherel mișto.
2 O Del dichel anda o ceri păl ciave le manușănghe,
caște dichel cana si da iech savo si gogheasa,
savo te rodel le Devles.
3 Dar sea dine pes rigate, sea andăc than rimosailes,
nai nici iech cai te cherel mișto,
nai nici iech.
4 „Ma nai len goghi colen cai cheren bezeh?
Han mîră poporos sar han o marno,
hai ni den mui le Devles.”
5 Te izdran daratar,
chear cai ni trăbulas te daran,
că o Del ciudel andă saoră riga
ăl cocalea colenghe cai aven contra chiri,
cheres len lagiavesche,
că o Del ciudea len pestar.
6 Cas va dela drom anda o Siono
caște hastravel le Israelos
cana o Del va binecuvintila pale pe poporos?
Te bucuril pes o Iacov,
te avel fericime o Israel!
CC BY-NC-ND 3.0 Se puede compartir y redistribuir esta traducción de la Biblia o extractos de ella en cualquier formato, siempre que: Incluya la Información del copyright anterior. No se puede usar esta obra para beneficio comercial ni compensación económica. No se puede cambiar ninguna de las palabras textuales ni la puntuación de las Escrituras.