40
Ăc ghili nevi naiimaschi
(Caring o mai baro le muzicanțengo. Ăc ghili le Davidoschi.)
Ajucheardem gogheaver le Raies,
ov boldineailos caring mande hai așundeas muro dimos mui.
Încaladea man andai haing le mulimaschi,* O originalo nai claro. Mai daștil pes te hacheardeol: „încaladea man andai haing pherdi cic”. andai cic hai o nămolo.
Ciuteas mîră pîrne p-e stînca hai încheardea man te na perav.
Ciuteas manghe ando mui ăc ghili nevi,
ăc ghili cabor dă baro si amaro Del.
But va dichena hai si te daran,
si te pachean ando Rai.
Bahtalo si o manuș savo pacheal ando Rai
hai savo ni ortol pes caring ăl baricane hai ni phirel pala ăl ohaiimata!
Raia, muro Del, but si che minuni hai che planuri anda amende,
conic nai sar tute.
Camavas te dav len duma hai te phenav len,
dar si but caște ghinav len.
Ni cames nici jertfa anda sinia sfînto nici daro hamasco, putardean mîră can.a Evreia 10:5-9 So hacheardeol o originalo nai claro: „hanadean mîră can”. E traducerea e purani ande cib le grecenghi phenel: „cherdean ăc trupo anda mande”.
Ni manghes nici phabarimos dă sea, nici jertfa te cherdov ujo.
Atunci phendem: „Dich, că avilem!
Ando lil si ramome anda mande.b Deuteronomo 17:14-20
Camav numa chi voia te cherav, muro Del!
Hai cheo sicaiimos si andă muro ilo.”
Ando chidimos baro le manușăngo dinem duma bucuroso anda o ciacimos.
Ita ni chidav muro ușt, Raia, tu gianes!
10 Ni garadem cheo ciacimos andă muro ilo,
hai phendem cheo pacheamos hai chi mîntuirea.
Ando chidimos le manușăngo ni darailem te phenav
că chi mila aciol hai cheres sea so phenes.
11 Tu, Raia, ni opris te mai phabol cheo ilo anda mande,
hai chi mila hai cheo pacheamos si te păzin man întotdeauna.
 
12 But nasulimata tîrcolin man,
aresle man mîră bezeha,
hai ni mai dichav sar te hastrav.
Si mai but dă sar ăl bal mîră șăresche,
covleol muro ilo.
13 Codolasche, rughiv tut, hastra man, Raia!
Ajutisar man sigo, Raia!
14 Te aven lagiavesche, te cherdeon asamasche
sea cola cai roden te mudaren man!
Te aven dine palpale hai te loleon lagiavestar
cola cai camen manghe nasul!
15 Te acion caștesche pe lagiavestar
save phenen manghe:
— Haha! Haha!
16 Te bucurin pes hai te aven fericime anda chi cauza
sea cai roden tut!
„Baro si o Rai” te phenen saoro timpo
cola cai camen chi mîntuirea.
17 Me sem cioro hai nai man chanci,
dar le Raies te avel les grija mandar!
Tu san muro ajutori hai muro hastraiimos:
hai sigo, Devla!

*40:2 O originalo nai claro. Mai daștil pes te hacheardeol: „încaladea man andai haing pherdi cic”.

a40:6 Evreia 10:5-9

40:6 So hacheardeol o originalo nai claro: „hanadean mîră can”. E traducerea e purani ande cib le grecenghi phenel: „cherdean ăc trupo anda mande”.

b40:7 Deuteronomo 17:14-20