10
O Isus del drom le ieftadeșăn ucenicea
Sar te gian ăl ucenicea
Pala codoia o Rai alosardeas aver ieftadeșa manuș hai dinea len drom po dui angla leste, andă saoră foruri hai andă saoră thana catar avelas te nachel ov. Phendea lenghe:
— Baro si o secerimos, dar țîra si ăl manuș cai cheren buchi! Cadea că rughin le Raies le secerimasco te del drom manuș cai cheren buchi că lesco secerimos! Gian! Ita, dav tumen drom sar niște meien ando mașcar le ruiengo. Na len tumența nici love, nici traista, nici aver poghimos, hai po drom ta na beșen te den ghes lacio. Cana întrin andăc cher, anglal te phenen: «E pacea te avel po cher cadava!» Hai cana othe avela daconiva cai iubil e pacea, tumari pacea va beșela lesa. Cana ni, tumari pacea va rila pes tumende. Acion ando cher codova hai han hai pen so va dela pes tumenghe, căci o manuș cai cherel buchi meritil peo pochinimos. Ta na muchin tumen andac cher andă aver cher! Cana întrina andăc foro hai ăl manuș primin tumen, han so ciul pes tumenghe. Sastearen le nasfalen othar hai phenen le manușănghe: «O thagarimos le Devlesco si pașă tumendar.» 10 Dar cana întrin andăc foro, hai ni primin tumen, gian pă lesche droma hai phenen: 11 «Contra tumari scuturis chear o prafo savo astardilos pă amare pîrne anda tumaro foro! Dar te gianen că o thagarimos le Devlesco si pașă!» 12 Phenav tumenghe că ando ghes le crisaco si te avel mai ușuro andal manuș le Sodomache dă sar andal manuș cadal forosche!
Vai catar ăl foruri cai ni pachean!
13 Vai tutar Horazine! Vai tutar Betsaido! Că te afi sas cherde ando Tir sau o Sidono ăl minuni save sas cherde andă tumende, dă multara afi muclesas pes bezehăstar hai afi boldineailesas co Del, beșindos tele ⸤hai jelindos⸥ andă pînzate gonoschi hai ciutindos prafo po șăro. 14 Dar ando ghes le crisaco va avela mai ușuro anda o Tir hai o Sidon dă sar anda tumende. 15 Hai tu, Capernaum, va avesa lăudime gi co ceri? Ni, hai gi co iado va avesa ciudino tele.
16 Con așunel tumendar, mandar așunel, hai con ni primil tumen, man ni primil man. Hai con ni primil man man, ni primil coles cai dinea man drom.
Ăl ieftadeșa rin pes
17 Ăl ieftadeșa risailes pherde bucuria hai phendes:
— Raia, chear i ăl benga așunen amendar cana poruncis lenghe andă cheo anav!
18 Ov phendea lenghe:
— Dichlem le Satanas perindos sar ăc fulgeri anda o ceri. 19 Dichen că dinem tumen autoritatea te ușteaen păl sapa hai păl scorpioia hai dinem tumen zuralimos savo si mai baro dă sar le dușmanosco, hai chanci nai te avel tumenghe. 20 Dar na bucurin tumen că ăl duhuri așunen tumendar, hai bucurin tumen că tumare anava si ramome ando ceri!
21 Atunci o Isus bucurisailos ando Duho Sfînto hai phendeas:
— Nais tuche, Dade, Rai le cerosco hai le phuiaco, că garadean cadal buchea catar ăl manuș gogheasa hai manuș cai sichiles, hai sicadean len le ciavorănghe. Da, Dade, anda codoia că cadea placiuia tut tut. 22 Sea sas manghe dine catar muro Dad, hai conic ni gianel con si o Ciavo, afer dă o Dad, nici con si o Dad, afer dă o Ciavo hai cola savenghe camel o Ciavo te sicavel les.
23 Boldineailos caring ăl ucenicea hai phendea numa lenghe:
— Bahtale si ăl iacha save dichen ăl buchea cai dichen len tume! 24 Că phenav tumenghe că but proorocia hai thagara camnes te dichen so dichen tume, hai ni dichles, hai camnes te așunen so tume așunen, hai ni așundes.
Cas trăbul te iubiv?
25 Hai ita că ăc sicaiitori le Crisaco uștilos te ciul che proba le Isusos hai phendea lesche:
— Sicaiitorina, so trăbul te cherav caște primiv e viața veșnico?
26 O Isus phendea lesche:
— So ramol ande Cris? Sar cetis othe?
27 Ov dineas anglal:
— «Iubisar le Raies, che Devles, saoră ilesa chiro, saoră sufletosa chiro, saoră zuralimasa chiro hai saoră gogheasa chiri»a Deuteronomo 6:5 hai «iubisar che pașardes sar tut.»b Levitico 19:18
28 O Isus phendea lesche:
— Dinean anglal mișto. Cadea cher hai va traisa.
29 Dar ov camelas te sicavel că si les ciacimos hai phendeas le Isusosche:
— Hai con si muro pașardo?
30 O Isus dineas anglal:
— Ăc manuș muchelas pes tele anda o Ierusalimo co Ierihono. Pelos andăl vast le tîlharenghe, save nanghearde les, marde les, teleardes hai mucle les mai but mulo. 31 Întîmplosailos te muchel pes sa pă codov drom ăc rașai, hai dichindos les, nachlos pă coiaver rig le dromeschi. 32 Ăc levito, ⸤savo slujinas co Templo,⸥ nachelas i ov othar. Cana dichlea les, nachlos pă coiaver rig le dromeschi. 33 Dar ăc samariteano,* Ăl evreea ni dichenas misțo le samariteaen. cai gialas dachatinende, areslos i ov leste, hai cana dichlea les, cherdineailos lesche mila lestar. 34 Ghelos leste, phangleas lesche răni păce ciordeas pă lende untdelemno hai mol. Hai ciutea les pă peo hăr, îngheardea les că ăc hano hai dichleas lestar. 35 Andă le duiengo ghes încaladeas dui franci ruposche, dinea len le hangiosche hai phendea lesche:
— Dich lestar, hai orso mai hasa lesa, va dava tut cana va riva man.
36 Savo andal trin cadala pacheas că sas o pașardo colesco cai pelos andăl vast le tîlharenghe?
37 Ov phendeas:
— Cova savesche sas lesche mila lestar.
O Isus phendea lesche:
— Gia hai cher i tu sa cadea!
Chere che Marta hai che Maria
38 Cana sas încă po drom, o Isus întrisailos andăc gav. Hai ăc giuvli cai buciolas Marta primisardea les andă peo cher. 39 Lan sas lan ăc phei cai buciolas Maria, savi beșlis tele căl pîrne le Raiesche hai așunelas lesche vorbe. 40 E Marta sas ocupime cadichi dă but slujimasa. Oi ghelis co Isus hai phendea lesche:
— Raia, ni hal tut e grija că mîrî phei muclea man te slujiv corcoro? Cadea că phen lache te ajutil man! 41 O Isus dinea lan anglal:
— Marto, Marto, anda but buchea holeaos hai îngrijoris tut, 42 dar numa ăc buchi trăbul. E Maria alosardeas e rig e lacii savi ni va lela pes latar.

a10:27 Deuteronomo 6:5

b10:27 Levitico 19:18

*10:33 Ăl evreea ni dichenas misțo le samariteaen.