7
O Isus seastearel le robos ăc comandantosco romano
1 Cana o Isus termenisardeas te del duma angla ăl manuș cai așunenas les, ghelos ando Capernaum. 2 Ăc comandanto păc șăl manuș sas les ăc robo nasfalo pă merimaste. Ov sas but dichlo catar o comandanto. 3 Cana o comandanto așundeas anda o Isus, dinea drom leste ăc grupo phurengo andal evreea caște rughin les te avel hai te seastearel lesche robos. 4 Cadala aviles co Isus hai rughisarde les anda o ilo:
— Ov meritil te cheres lesche cadaia, 5 că iubil amaro neamo hai ov si cai vazdeas amari sinagoga.
6 Cadea că o Isus ghelos lența. Dar nas dur catar o cher, cana o comandanto dinea drom niște amal leste te phenen lesche:
— Raia, na chino, că ni meritiv te întris andă muro cher. 7 Codolasche nici ni avilem tute, că ni sem vrednico. Doar poruncisar, hai muro robo va avela sasteardo. 8 ⸤Gianav că daștis,⸥ că i me sem ăc manuș cai așunav porunci, hai si man soldațea cai așunen mandar. Cana phenav iechesche: «Gia!», gial. Avresche: «Av!», hai ov avel. Cana phenav mîră robosche: «Cher e buchi cadaia!», ov cherel lan.
9 Cana o Isus așundeas cadal vorbe, minunisailos lestar. Boldineailos caring ăl but manuș save gianas pala leste, hai phendeas:
— Phenav tumenghe că andă nici ăc manuș anda o Israelo ni arachlem cadichi dă but pacheamos.
10 Cana cola cai sas dine drom risailes chere, arachles le robos sastevesto.
O Isus înviol ăc tărnes anda o foro Nain
11 Pala codoia, o Isus gialas andăc foro cai buciol Nain. Lesche ucenicea hai but manuș gianas lesa. 12 Cana pașilos pașai poarta le foroschi, ita că ăc manuș mulo sas îngheardo te avel prahome. Leschi dei sas phivli, hai nas lan numa cadav ciavo. But manuș anda o foro sas lasa. 13 Cana o Rai dichlea lan, cherdineailos lesche mila latar hai phendea lache:
— Na rov!
14 Pașilos hai maclea pes catar o trono. Cola cai înghearenas les oprisailes. O Isus phendeas:
— Tărneea, phenav tuche, uști!
15 O mulo vazdineailos hai începosailos te del duma. O Isus dinea les lesche dache. 16 Sea darailes hai slăvinas le Devles phenindos:
— Ăc baro prooroco avilos mașcar amende.
Hai mai phendes:
— O Del avilos te ajutil pe poporos.
17 E vestea cadaia anda o Isus ghelis andă saorî Iudeea hai andă saoro ținuto pașal.
O Isus hai o Ioan Bolitori
18 Ăl ucenicea le Ioanosche phende lesche anda saoră buchea cadala. O Ioan dineas mui dui anda pe ucenicea 19 hai dinea len drom co Isus te pucen les:
— Tu san codova savo si te avel sau te ajuchearas avres?
20 Cana ăl manuș aresles co Isus, phendes:
— O Ioano Bolitori dinea amen drom tute te pucias tut: Tu san codova savo si te avel sau te ajuchearas avres?
21 Chear atunci, o Isus sastardeasas buten nasfalimatendar, duchendar hai duhurendar nasul, hai bute corăn dinea len iacha. 22 O Isus dinea len anglal:
— Gian hai phenen le Ioanosche so dichlen hai așunden: ăl coră dichen, ăl banghe phiren, ăl leproș si uje, ăl cașuche așunen, ăl mule ușten, hai le ciorănghe phendol pes e vestea lacii. 23 Bahtale si cola save ni hasaren peo pacheamos andă mande.
24 Păce teleardes cola saven dinea len drom o Ioan, o Isus începosailos te phenel le bute manușănghe anda o Ioan:
— Cana ghelen ande mulani, so camnen te dichen? Ăc manuș sano sar ăc trestia mardi catar e braval? 25 So camnen te dichen? Ăc manuș hureado șucar? Ni, că cola save phiraven haine șucar hai cola cai train ando luxo si andăl chera le thagarenghe. 26 Atunci soste înclisten? Te dichen ăc prooroco? Da, phenav tumenghe, că ov si i mai baro dă sar ăc prooroco. 27 Ov si codova anda savo si ramome: «Ita, dav drom mîră solos angla tute, savo va laciarela cheo drom angla tute.»a Maleahi 3:1 28 Phenav tumenghe că ni cherdilos conic savo si mai baro dă sar o Ioan. Cu sea cadala, o mai țîino ando thagarimos le Devlesco si mai baro dă sar leste. 29 Saoro poporo cai așundea les, chear i ăl vameșa, pringiandes că le Devles si les ciacimos, hai sicades cadaia cana mucles le Ioanos te bolel len. 30 Dar ăl fariseia hai ăl sicaiitorea le Crisache ni camnes o plano le Devlesco anda lende, că ni mucle pes bolde lestar.
31 Cadea că sosa va ameana ăl manuș save train acana? Sar si on? 32 Amean niște ciaorănța save chelen pesche ande peața hai den mui iech avreste:
«Ghilabadeam tumenghe anda o fluiero,
hai ni chelden,
ghilabadeam tumenghe ăc ghili jaleachi,
hai ni ruien.»
33 Că avilos o Ioan Bolitori savo ni haleas marno hai ni pileas mol, hai phenen: «Si les beng.» 34 Avilos o Ciavo le Manușăsco, savo hal hai pel, hai phenen: «Ita, hal hai pel prea but, si ăc amal le vameșengo hai le bezehalengo.» 35 Saoră ciave le Gogheache pringianen că lan si lan ciacimos.
Ăc giuvli bezehali thovel ăl pîrne le Isusosche
36 Ăc fariseeo rughisardeas le Isusos te hal leste. O Isus întrisailos andă lesco cher hai beșelas păc rig che sinia. 37 Hai ando foro sas ăc giuvli bezehali. Cana așundeas că o Isus hal ando cher le fariseeosco, andinas ăc vaso but cuci dicolonosa, 38 beșelas andăl zeea le Isusosche, pașa lesche pîrne, hai rovelas. Începosailis te chinghearel lesche pîrne apseanța hai choslea len pe balența. Ciumidelas lesche pîrne hai machelas len dicolonosa. 39 Cana o fariseeo cai dinea les mui dichleas ăl buchea cadala, gîndisailos: „Cana o manuș cadava afi sas ăc prooroco, gianelas con si hai so felo giuvleaco si coia cai machel pes lestar, că si ăc bezehali.” 40 O Isus dinea les anglal:
— Simone, camav te phenav tuche daiicii.
Ov phendeas:
— Phen, sicaiitorina!
— 41 Dui manuș sas ugile love ăc cămătarosche. Iech sas lesche ugile pangi șăla franci, hai coaver peinda franci. 42 Că nas len love te pochinen lesche, iertisardea len i le duien. Savo anda lende va iubila les mai but?
43 O Simon dineas anglal:
— Pacheav că cova savesche iertisardeas mai but.
O Isus phendea lesche:
— Si tut ciacimos.
44 Hai boldineailos caring e giuvli hai phendeas le Simonosche:
— Diches le giuvlea cadala? Întrisailem andă cheo cher, hai ni dinean man pai te thovav mîră pîrne. Dar oi thodeas mîră pîrne pe apseanța hai choslea len pe balența. 45 Tu ni primisardean man ăc ciumidimasa, dar oi, dă cana întrisailem ni oprisailis te ciumidel mîră pîrne. 46 Tu ni maclean muro șăro untdelemnosa, dar oi macleas mîră pîrne dicolonosa. 47 Codolasche phenav tuche: lache bezeha, cai si but, sas iertime, anda codoia iubisardeas but. Dar casche iertisardeas pes țîra, iubil țîra.
48 Pala codoia phendeas le giuvleache:
— Che bezeha si iertime!
49 Cola save beșenas che sinia lesa phendes iech avresche:
— Con si cadava da iertil chear ăl bezeha?
50 Dar o Isus phendeas le giuvleache:
— Cheo pacheamos hastradea tut, gia paceasa!
CC BY-NC-ND 3.0 Vous pouvez partager et redistribuer cette traduction biblique ou des extraits de celle-ci dans n'importe quel format, à condition que:
- Vous incluez les informations de copyright ci-dessus.
- Vous n'utilisez pas cet oeuvre pour un avantage commercial ou une compensation monétaire.
- Vous ne changez aucun mot ou ponctuation des Écritures.