3
E buchi le Ioanoschi Bolitori
1 Sas o bărș le deșupangengo dă cana sas o baro thagar o Tiberiu,
hai o Ponțiu Pilat sas guvernatori ande Iudeea,
o Irod sas o thagar ande Galileea,
o Filip, lesco phral, sas thagar ande Ituria hai ando ținuto le Trahonitiosco
hai o Lisania sas thagar ande Abilenea.
2 Ăl bare rașaia sas o Ana hai o Caiafa.
Ando bărș codova o cuvînto le Devlesco dineas duma le Ioanosche le Zahariosco ande mulani. 3 Hai o Ioan ghelos andă saoro ținuto le Iordanosco hai phenelas le manușănghe te bolden pes caște sicaven că mucles o bezeh hai boldineailes caring o Del, ca lenghe bezeha te aven iertime. 4 Andal buchea cadala si ramome ando lil le vorbengo le proorocosco Isaia:
„Daconiva del mui ande mulani:
«Laciaren o drom pă savo avel o Rai,
orton lesche poteci!
5 Saoră harea va avena astupome,
hai saoră munți hai saoră plaia va avena perade.
Ăl droma banghe va avena ortome,
hai ăl droma phaghe va avena laciarde.
6 Hai saoră manuș va dichena o hastramos le Devlesco.» ”a Isaia 40:3-5
7 Cadea că o Ioan phenelas le bute manușănghe cai avenas leste te bolel len:
— Puia sapenghe, con phendea tumenghe te nașăn catar e pedeapsa cai avel? 8 Cadea că train caște sicaven că muclen o bezeh hai boldineailen co Del! Hai na începon te phenen andă tumende: „Amaro dad si o Avraam!” Că phenav tumenghe că o Del daștil te cherel ciave le Avraamosche andal bar cadala. 9 O tover si deja ciutino che rădăcina le pomenghi. Cadea că orso pomo cai ni cherel rodo lacio va avela cindo hai ciudino ande iag.
10 Ăl but manuș pucenas les:
— Atunci so trăbul te cheras?
11 Ov dinea len anglal:
— Coles cai si les dui gada, te hulael colesa cai nai les, hai coles cai si les hamos, sa cadea te cherel!
12 Aviles i niște vameșea te aven bolde hai phende lesche:
— Sicaiitorina, ame so te cheras?
13 Ov phendea lenghe:
— Na manghen mai but dă cabor poruncisailos tumenghe!
14 Niște soldațea pucenas les i on:
— Dar ame so trăbul te cheras?
Ov phendea lenghe:
— Na len canicastar love silasa, nici na cheren canicas doșalo biciacimasco! Hai te aresel tumen tumaro pochinimos!
15 O poporo ajuchearelas hai sea pucenas pes andă pe ile cana o Ioan nai cumva o Cristos. 16 O Ioan dineas anglal saorăn:
— Cabor anda mande, me bolav tumen paiesa. Dar avel codova cai si mai zuralo dă sar mande, savesche ni meritiv te putrav e haravli lesche poghimaschi. Ov va bolela tumen Duhosa Sfînto hai iagasa. 17 Ov va avela le lopatasa ando vast caște del rigate e pleava anda o ghiv. Va chidela o ghiv andă peo hambari, hai e pleava va phabarela lan ande iag cai ni daștil te avel mudardi.
18 Cadea hai bute avre vorbența o Ioan rughisardea len te parubdeon hai phendeas le poporosche e vestea e lacii.
19 Dar o Irod o thagar sas mustrome catar o Ioan anda leschi relația le Irodiadasa, e romni lesche phraleschi, hai anda saoră buchea nasul cai cherdeasas len. 20 Ov că sea cadala mai ciuteas iech: phandadeas le Ioanos ande temnița.
O Del phenel că o Isus si lesco Ciavo
21 ⸤Mai anglal,⸥ cana sas boldo saoro poporo, sas boldo i o Isus. Hai cana rughilas pes, putardilos o ceri 22 hai o Duho Sfînto muclea pes pă leste sar ăc porumbelo. Hai anda o ceri așundilos ăc glaso cai phenelas:
— Tu san muro Ciavo iubime. Andă tute arachav bari plăcerea!
Con si o dad le Isusosco?
23 Le Isusos sas les cam treanda bărș cana începosardeas pi buchi. Ăl manuș pacheaies că sas o ciavo le Iosifosco, savo sas o ciavo le Eliosco, 24 savo sas o ciavo le Matatosco, savo sas o ciavo le Levesco, savo sas o ciavo le Melhiosco, savo sas o ciavo le Ianainosco, savo sas o ciavo le Iosifosco, 25 savo sas o ciavo le Matatiasco, savo sas o ciavo le Amososco, savo sas o ciavo le Naumosco, savo sas o ciavo le Eslisco, savo sas o ciavo le Nagaisco, 26 savo sas o ciavo le Maatosco, savo sas o ciavo le Matatiasco, savo sas o ciavo le Semeisco, savo sas o ciavo le Iosehosco, savo sas o ciavo le Iodasco, 27 savo sas o ciavo le Ioananosco, savo sas o ciavo le Resasco, savo sas o ciavo le Zorobabelosco, savo sas o ciavo le Salatielosco, savo sas o ciavo le Nerisco, 28 savo sas o ciavo le Melhisco, savo sas o ciavo le Adisco, savo sas o ciavo le Cosamosco, savo sas o ciavo le Elmadamosco, savo sas o ciavo le Erosco, 29 savo sas o ciavo le Isusosco, savo sas o ciavo le Eliezerosco, savo sas o ciavo le Iorimosco, savo sas o ciavo le Matatosco, savo sas o ciavo le Levisco, 30 savo sas o ciavo le Simeonosco, savo sas o ciavo le Iudasco, savo sas o ciavo le Iosifosco, savo sas o ciavo le Ionamosco, savo sas o ciavo le Eliachimosco, 31 savo sas o ciavo le Meleasco, savo sas o ciavo le Menasco, savo sas o ciavo le Matatasco, savo sas o ciavo le Natanosco, savo sas o ciavo le Davidosco, 32 savo sas o ciavo le Iesesco, savo sas o ciavo le Iobedosco, savo sas o ciavo le Boazosco, savo sas o ciavo le Salmonosco, savo sas o ciavo le Naasonosco, 33 savo sas o ciavo le Aminadabosco, savo sas o ciavo le Adminosco, savo sas o ciavo le Arnisco, savo sas o ciavo le Esromosco, savo sas o ciavo le Faresosco, savo sas o ciavo le Iudasco, 34 savo sas o ciavo le Iacovosco, savo sas o ciavo le Isacosco, savo sas o ciavo le Avraamosco, savo sas o ciavo le Tarasco, savo sas o ciavo le Nahorosco, 35 savo sas o ciavo le Seruhosco, savo sas o ciavo le Ragausco, savo sas o ciavo le Falecosco, savo sas o ciavo le Eberosco, savo sas o ciavo le Salasco, 36 savo sas o ciavo le Cainamosco, savo sas o ciavo le Arfaxadosco, savo sas o ciavo le Semosco, savo sas o ciavo le Noesco, savo sas o ciavo le Lamehosco, 37 savo sas o ciavo le Matusalasco, savo sas o ciavo le Enohosco, savo sas o ciavo le Iaredosco, savo sas o ciavo le Maleleelosco, savo sas o ciavo le Cainanosco, 38 savo sas o ciavo le Enososco, savo sas o ciavo le Setosco, savo sas o ciavo le Adamosco, savo sas o ciavo le Devlesco.
CC BY-NC-ND 3.0 You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
- You include the above copyright information.
- You do not use this work for commercial advantage or monetary compensation.
- You do not change any of the actual words or punctuation of the Scriptures.