4
O pai le Ioradonosco oprisailos hai ăl manuș nachles
1 Pala so termenisardeas saoro neamo te nachel o Iordano, o Rai phendeas le Iosuasche:
— 2 Len deșudui murș anda o poporo, poc manuș anda fiosavo neamo! 3 Hai poruncin lenghe: «Len catar, anda o mașcar le Iordanosco, chear anda o than cai si ăl pîrne le rașaienghe, deșudui bar, înghearen len tumența hai ciun len ande tabăra cai va beșena e reat cadaia!»
4 O Iosua dinea mui le deșudon manușăn, saven alosardea len andal israelițea, poc murș anda fiosavo neamo, 5 hai phendea lenghe:
— Nachen ando mașcar le Iordanosco, angla o chivoto le Raiesco, tumare Devlesco, hai fiosavo anda tumende te lel poc bar po dumo, pala o număro le neamurengo israelițea, 6 hai cadala te aven ăc semno andă tumaro mașcar. Cana va pucena tumare ciave dac data: «So si anda tumende ăl bar cadala?» 7 Phenen lenghe: «O pai le Iordanosco sas oprime angla o chivoto le phanglimasco le Raiesco, cana nachlos anda o Iordano: o pai le Iordanosco sas oprime. Ăl bar cadala te aven ăc animos gogheaco întotdeauna andal israelițea!»
8 Ăl israelițea cherde cadea sar poruncisardeasas lenghe o Iosua. Liles deșudui bar anda o mașcar le Iordanosco, sar phendeasas o Rai le Iosuasche, pala o număro le neamurengo le israelițengo, înghearde len pesa ch-e tabăra hai ciute len tele othe. 9 O Iosua mai ciuteas deșudui bar ando mașcar le Iordanosco, ando than cai beșles ăl pîrne le rașaienghe save înghearenas o chivoto le phanglimasco, hai on si othe gi ando ghes dă aghes.
10 Ăl rașaia save înghearenas o chivoto beșenas ando mașcar le Iordanosco gi cana sas cherdo sea so poruncisardeas o Rai le Iosuasche te phenel le poporosche, sar poruncisardeasas o Moisea le Iosuasche. Hai o poporo sigo nachlos. 11 Păce nachlos saoro poporo, o chivoto le Raiesco hai ăl rașaia gheles te aven angla o poporo. 12 Ăl ciave le Rubenosche, ăl ciave le Gadosche hai epaș anda o neamo le Manasesco nachles gata te mardeon anglal israelițea, sar phendeasas lenghe o Moisea. 13 Cam saranda mii murș gata marimasche nachles angla o Rai te mardeon caring e Mulani le Ierihonoschi.
14 Ando ghes codova o Rai cherdeas baro le Iosuas angla saoro Israel. Sar darailes catar o Moisea, darailes lestar andă saoră ghesa lesche viațachi.
15 O Rai phendeas le Iosuasche:
— 16 Poruncisar le rașaienghe save înghearen o chivoto le mărturiaco te înclen anda o Iordano!
17 Hai o Iosua poruncisardeas le rașaienghe:
— Înclen anda o Iordano!
18 Cana înclistes ăl rașaia save înghearenas o chivoto le phanglimasco le Raiesco anda o mașcar le Iordanosco hai cana ușteades le talpasa le pîrnenghi o șuchimos, o pai le Iordanosco boldineailos că peo than hai thabdelas pă saoră riga lesche sar mai anglal. 19 Ando ghes le deșengo le anglune cionesco, o poporo nachlos o Iordano hai beșlos co Ghilgal ch-e rig le Ierihonoschi caring o răsărimos. 20 Hai ăl deșudui bar save lilesas len anda o Iordano, o Iosua vazdea len co Ghilgal. 21 Phendeas le israelițenghe:
— Cana va pucena tumare ciave andăc ghes pe daden: «So si ăl bar cadala?», 22 phenen tumare ciavenghe: «Pă șuchimaste nachlos o Israel o Iordano cadava.» 23 Că o Rai, tumaro Del șucheardeas angla tumende o pai le Iordanosco gi cana nachlen, sar cherdeasas o Rai, tumaro Del co Pai o Baro le Trestiengo, savo șucheardea les angla amende gi cana nachleam, 24 caște gianen saoră poporea le phuiache că o vast le Raiesco si zuralo, hai caște daran tumen întotdeauna catar o Rai, tumaro Del.
CC BY-NC-ND 3.0 Másolhatod és terjesztheted a művet bármilyen módon vagy formában. Az alábbi feltételekkel:
- A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre.
- A mű nem használható fel kereskedelmi célokra.
- A mű nem módosítható és nem készíthető belőle átdolgozás, származékos mű.