4
E samariteanca hai o pai o giuvindo
Cana o Isus aflisardeas că ăl fariseia așunde că ov cherel hai bolel mai but ucenicea dă sar o Ioan (numa că o Isus ni bolelas ov, hai bolenas lesche ucenicea), teleardeas andai Iudeia hai risailos pale ande Galileea. Hai trăbulas te nachel e Samaria. Areslos pașăc foro andai Samaria cai buciolas Sihar, pașa e phuv cai dineasas les o Iacov pe ciavesche le Iosifosche.a Geneza 33:19; 48:22 Othe sas e haing le Iacovoschi. Hai o Isus, sar sas chino catar o drom, beșelas pașai haing. Sas cam că le șovengo ciaso.* Le șovengo ciaso pala ăl romaia sas căl șov pala-l deșudui, dar pala ăl evreea sas căl deșudui anda o ghes.
Ăc giuvli andai Samaria avilis te încalavel pai. O Isus phendea lache:
— De man te peav!
Că lesche ucenicea ghelesas ando foro te chinen hamos. Atunci e giuvli samariteanca phendea lesche:
— Sar tu, cai san evreeo, manghes te pes mandar, cai sem giuvli samariteanca?
(Că ăl evreea nai len chanci le samariteanța.) 10 O Isus dinea lan anglal:
— Te pringiandeanas o daro le Devlesco, hai con si cova cai phenel tuche: «De man te peav», atunci tu afi mangleanas lestar, hai ov afi deasas tut pai giuvindo.
11 Phendea lesche e giuvli:
— Raia, nai tut sosa te încalaves, hai e haing si adînco. Atunci catar si tut cadav pai giuvindo? 12 Sau san tu mai baro dă sar amaro dad o Iacov, savo dinea amen cadai haing hai chear ov pileas anda la, i lesche ciave hai i lesche animalea?
13 O Isus dinea lan anglal:
— Orcon pel anda o pai cadava, pale si te cherdeol lesche truș. 14 Dar orcon va pela anda o pai cai si te dav les lesche me, nai te mai avel lesche truș nici ăc data, dar o pai savo si te dav les lesche va cherdeola andă leste ăc izvoro paiesco cai thabdel ande viața veșnico.
15 E giuvli phendea lesche:
— Raia, de man cadav pai, caște na mai avel manghe truș hai ta na mai trăbul te avav gi cathe te încalavav!
16 Ov phendea lache:
— Gia hai de mui che romes hai aorde cathe!
17 E giuvli dineas anglal:
— Nai man rom.
O Isus phendea lache:
— Mișto phendean: «Nai man rom». 18 Că pangi roma sas tut, hai savo si tut acanac nai cheo rom. Phendean o ciacimos.
19 E giuvli phendea lesche:
— Raia, dichav că san ăc prooroco. 20 Amare dada închinosailes pes pă cadav plai, dar tume phenen că ando Ierusalimo si o than cai trăbul te închinos amen.
21 O Isus phendea lache:
— Giuvlie, pachea man că avel o ciaso cana ni va închinona tumen le Dadesche nici pă cadav plai, nici ando Ierusalimo. 22 Tume închinon tumen casche ni pringianen. Ame închinos amen colesche saves pringianas les, că o hastramos avel catar ăl evreea. 23 Dar si te avel o ciaso, hai acanac i avilos, cana ăl ciace închinătorea va închinona pes le Dadesche ando duho hai ando ciacimos, că cadalendar închinătorea camel o Dad. 24 O Del si duho hai con închinon pes lesche trăbul te închinon pes ando duho hai ando ciacimos.
25 E giuvli phendea lesche:
— Gianav că va avela o Mesia — (savesche phendol Cristos) — hai cana va avela, va sicavela amenghe saoră buchea.
26 O Isus phendea lache:
— Codova sem me, cai dav duma tusa.
27 Hai atunci aviles lesche ucenicea, hai mirinas pes că del duma ăc giuvleasa. Dar nici iech ni pușles: „So rodes?” sau „Soste des duma lasa?” 28 Atunci e giuvli mucleas pi garnița, ghelis ando foro hai phendeas le manușănghe:
29 Aven hai dichen ăc manuș, savo phendea manghe sea so cherdem! Daștilas pes te avel cadava o Cristos?
30 Ăl manuș înclistes avri anda o foro hai gianas caring leste.
Ăl holde si pache, trăbul chidine
31 Ando timpo cadava ăl ucenicea rughinas les:
— Sicaiitorina, ha!
32 Dar ov phendea lenghe:
— Man si man te hav ăc hamos anda savo tume ni gianen.
33 Codolasche lesche ucenicea phenenas mașcar peste:
— Daștil pes te afi andea lesche daconiva te hal?
34 O Isus phendea lenghe:
— Muro hamos si te cherav e voia coleschi cai dinea man drom: te cherav e buchi cai ov camel lan. 35 Ni phenen tume că mai si ștar cion gi co seceriș? Ita, me phenav tumenghe: Putren tumare iacha hai dichen că ăl holde acanac si pache, gata anda o secerimos! 36 Con seceril, lel o pochinimos hai chidel o rodo ande viața veșnico, ca o semănători hai o seceritori te bucurin pes andăc than. 37 Că cadea si ciaces so phendeol pes: «Iech semănil hai aver chidel.» 38 Me dinem tumen drom te secerin cai tume ni chinilen cherindos buchi. Aver chiniles cherindos buchi, hai tume ghelen hai lilen lenghi buchi.
39 Hai but samariteia anda o foro codova pacheaies andă leste, andai cauza le giuvleachi cai phenelas șucar anda leste: „Phendea manghe sea so cherdem.” 40 Cadea că cana ăl samariteia aviles leste, rughinas les te aciol lende. Hai acilos othe dui ghes. 41 Hai but mai but pacheaies andă leste andai cauza lesche vorbenghe. 42 On phendes le giuvleache:
— Acanac ni mai pacheas andai cauza che vorbenghe, hai că ame așundeam les, hai gianas că cadava si ciaces o manuș cai avilos te hastravel e lumea.
O Isus sastearel le ciaves le slujbașăsco le thagaresco
43 Pala codola ăl dui ghes, o Isus teleardeas othar hai ghelos ando them Galileea. 44 Că chear ov phendeas o ciacimos că ăc prooroco nai dichlo mișto andă peo them. 45 Cadea că cana areslos ande Galileea, sas primime mișto catar ăl galileea, că dichlesas saoră buchea cai ov cherdeasas len andăl ghesa bare ando Ierusalimo, că i on sas othe.
46 Atunci o Isus ghelos pale ande Cana ande Galileea, cai cherdeasas o pai mol. Ando Capernaum sas ăc slujbaș thagaresco, cai lesco ciavo sas nasfalo. 47 Cana cadava așundeas că o Isus avilos andai Iudeia ande Galileea, ghelos leste hai rughisardea les te avel hai te sastearel lesche ciaves, că sas pă merimaste. 48 O Isus phendea lesche:
— Cana ni dichena semnea hai minuni, tume ni pachean, na!
49 O slujbaș le thagaresco phendea lesche:
— Raia, av, gi cana ni merel muro ciavo!
50 O Isus phendea lesche:
— Gia, cheo ciavo trail!
Hai o manuș pacheaias ăl vorbe cai phendeas lesche o Isus, hai teleardeas. 51 Ando timpo so ov gialas, lesche robi aviles angla leste hai ande lesche e vorba că lesco ciavo trail. 52 Ov pușlea len anda o ciaso cai sas lesche mai mișto, hai on phende lesche:
— Arachi, andă le ieftango ciaso Le ieftango ciaso pala ăl romaia sas căl iefta e reat, dar pala ăl evreea sas o ciaso iech ando timpo le ghesesco. mucle les ăl șîla.
53 Atunci o dad giangleas că sas chear ando ciaso codova cana o Isus phendeasas lesche:
— Cheo ciavo trail.
Hai pacheaias ov hai saoro cher lesco. 54 Cadava si le duiengo semno cherdo catar o Isus avindos pale andai Iudeia ande Galileea.

a4:5 Geneza 33:19; 48:22

*4:6 Le șovengo ciaso pala ăl romaia sas căl șov pala-l deșudui, dar pala ăl evreea sas căl deșudui anda o ghes.

4:52 Le ieftango ciaso pala ăl romaia sas căl iefta e reat, dar pala ăl evreea sas o ciaso iech ando timpo le ghesesco.