3
Cadala si ăl poporea saven mucleas len o Rai caște ciul le Israelos che proba, le manușăn anda o Israel ⸤save încă nas cherde⸥ hai ni giangle ăl războia anda o Canaan. (Ov camnos ca fiosavo leato anda o Israel te sicheol o război, savo ni gianglea les mai anglal.) Ăl poporea cadala sas ăl filisteea pe pange thagarența, saoră canaanițea, ăl sidonițea hai ăl hevițea save beșenas po Plai Liban, catar o Plai Bahal-Hermon gi co drom cai înghearel co Hamat. On sas mucle ca o Rai te ciul le Israelos che proba, caște gianel cana o Israel va așunela catar ăl porunci le Raiesche save dineasas len lenghe phurenghe prin o Moisea. Ăl israelițea beșle ando mașcar le canaanițengo: le hetițiengo, le emorițiengo, le ferezițiengo, le hevițiengo hai le iebușițiengo. Lile pesche dă romnea le ceian codolenghe, pe ceian dine len lenghe ciavenghe dă romnea hai slujisarde lenghe devlenghe.
O Otniel, o angluno crisitori
Ăl israelițea cherde so si nasul angla o Rai, bistarde le Raies, lenghe Devles hai slujisarde le Bahalenghe hai le Așerenghe, ⸤ăl devla le canaanițenghe⸥. Codolasche e holi le Raieschi astardilis contra le Israeloschi hai bichindeas len le Kușanosche-Rișeataiim, o thagar le Mesopotamiaco. Ăl israelițea slujisarde ohto bărș le Kușanosche-Rișeataiim. Atunci dine mui co Rai hai o Rai dinea len ăc manuș caște hastravel len, savo i hastradeas len: ov sas o Otniel, o ciavo le Chenazosco (o Chenaz sas o phral o țîino le Calebosco). 10 O Duho le Raiesco sas pă leste hai ov areslos crisitori ando Israelo. Înclistos co marimos le Kușanos-Rișeataiimosa, o thagar le Mesopotamiaco, hai o Rai dineas les andă lesco vast hai mardeas les. 11 Cadea că le themos sas les pacea saranda bărș. Hai o Otniel, o ciavo le Chenazosco, mulos.
E ciuri le Ehudoschi
12 Ăl israelițea pale cherde so si nasul angla o Rai hai o Rai zurardeas le Eglonos, o thagar le Moabosco, contra le Israeloschi, că on cherde so si nasul angla o Rai. 13 O Eglon chideas peste le amonițen hai le amalecițen, ghelos hai mardeas le Israelos hai lile anda peste o Foro le Palmierengo. 14 Ăl israelițea slujisarde deșohto bărș le Eglonosche, o thagar le Moabosco. 15 Ăl israelițea dine mui co Rai, hai o Rai dineas len ăc manuș te hastravel len: le Ehudos, o ciavo le Gherasco, ăc beniamito, savo sas stîngaci. Ăl israelițea dine drom pă leste ăl taxe le Eglonosche, o thagar le Moabosco. 16 O Ehud cherdeas pesche ăc ciuri duie cinimatența, lungo ăc cuiachi, savi garadeas lan talai haina ande rig e ciacii. 17 Andineas ăl taxe le Eglonosche, o thagar le Moabosco. O Eglon sas ăc manuș but pravardo. 18 Păce o Ehud dineas ăl taxe, dineas o drom le manușăngo save andinesas ăl taxe.
19 Dar ov risailos catar ăl idolea le barăsche pașa o Ghilgal hai phendeas:
— Si man ăc mesajo secreto anda tute, thagara.
O thagar phendeas:
— Aci!
Hai sea cai sas pașa leste încliste avri. 20 Cana o Ehud întrisailos leste, o Eglon beșelas corcoro opre andă pi hodaia le milaschi. O Ehud phendeas:
— Si man ăc mesaj catar o Del anda tute.
Hai o Eglon uștilos poa scauno. 21 Atunci o Ehud întinzosardeas o vast o stîngo, încaladeas e ciuri andai rig e ciacii hai ciuteas lan andă lesco păr. 22 Chear o mîneri întrisailos pala e ciuri hai o thulimos chidinealos pe ciuri că ni mai încaladeas lan anda lesco păr. Hai încliste lesche pora. 23 O Ehud înclistos ande tinda, phandadeas pala peste ăl udara catar o hodaia opral hai ciuteas o drugo.
24 Păce ov înclistos, avile ăl slujitorea le thagaresche hai dichle că ăl udara le hodaiache opral sas phandade. Hai phende:
— Ciaces, ghelos te phiradeol ande hodaia le milaschi.
25 Cadichi dă but ajuchearde că sas lenghe i lagiavo, dar dich, ov ni putrelas ăl udara le hodaiache opral. Cadea că lile e cheia hai putarde. Hai ita că lengo stăpîno sas tinzome pe phuv, mulo.
26 Gi cana on te den pi seama, o Ehud lileas lan co nașîmos, nachlos pașa ăl idolea le barăsche hai hastrailos ande Seira. 27 Cana areslos, phurdeas anda o șîng te chidel le manușăn păl plaia le Efraiimosche. Ăl israelițea dine pes tele lesa pal plaia hai ov ghelos angla lende. 28 Phendeas lenghe:
— Aven pala mande, că o Rai dineas andă tumaro vast tumare dușmaien le moabiten!
On dine pes tele pala leste, lile ăl thana catar nachel pes o Iordano caring o Moab hai ni mucle chanicas te nachen. 29 Ando timpo codova mudarde cam deș mii manuș anda o Moab, sea zurale hai sea manuș cai giangle te mardeon mișto, hai ni hastrailos nici iech. 30 Ando ghes codova o Moab sas bangheardo tala o vast le Israelosco hai le themos sas les pacea ohtodeșa bărș.
E rovli le Șamgaroschi
31 Pala o Ehud avilos o Șamgar, o ciavo le Anatosco. Mudardeas șov șăla manuș andal filisteia ăc rovleasa saveasa gial pes palal guruva. I ov hastradeas le Israelos.