O poporo cherel bezeh, o Moisea rughil pes hai o Del iertil len
32
(32:1—34:35)
O vițelo le sumnacasco
1 Cana o poporo dichleas că o Moisea beșel but po plai, chidineailes pașa o Aron hai phende lesche:
— Haida! Cher amenghe ăc del caște gial angla amende, că o manuș cadava, o Moisea, savo încaladea amen anda o Them le Egiptosco, ni gianas so cherdilos lesa.
2 O Aron dinea len anglal:
— Încalaven ăl slaga le sumnacasche andal can tumare romneanghe, le ciavenghe hai le ceianghe, hai anen len mande!
3 Saoro poporo încaladeas ăl slaga le sumnacasche andal can, hai andine len co Aron. 4 Ov lilea len anda lenghe vast, cherdeas ăc tipari hai ciordeas ăc vițelo. On phendes:
— Israel! Ita cheo del savo încaladea tut anda o Them le Egiptosco!
5 Cana o Aron dichleas e buchi cadaia, vazdea ăc altari angla leste hai dineas mui:
— Tehara si te avel ăc sărbătoarea ande cinstea le Raieschi!
6 Andă le duiengo ghes uștiles detehara andai reat hai andines phabarimata dă sea hai jertfe paceache. O poporo beșlos te hal hai te pel, pala codoia uștiles te chelen.
7 O Rai phendeas le Moiseasche:
— De tut tele sigo, că cheo poporo, saves încaladean anda o Them le Egiptosco, rimosailes: 8 sigo dine pes rigate poa drom savo phendemas lenghe. Cherdes ăc vițelo anda sumnacaste bilado, închinosailes angla leste, hai ande lesche jertfe. Phendes iech avresche: «Israel! Ita cheo del savo încaladea tut anda o Them le Egiptosco!»
9 O Rai mai phendeas le Moiseasche:
— Vardisardem po poporo cadava hai dichlem că si șăralo. 10 Acanac, muc man te asteardov contra lenghi hai te mudarav len! Dar anda tute si te cherav ăc neamo baro.
11 Dar o Moisea rughisardeas le Raies, pe Devles:
— Raia! Soste les iag contra che poporoschi, saves încaladean les anda o Them le Egiptosco bare zuralimasa hai vastesa zuralo? 12 Soste te phenen ăl egipteia: «Anda lengo nasulimos încaladea len, caște mudarel len păl plaia hai caște chosel len pa-i phuv»? Na mai le iag, hai muc tut catar o nasulimos cai cames te cheres les che poporosche! 13 Na bistar le Avraamos, le Isacos hai le Israelos, che slujitorea, savenghe halean sovel pă tute: «Si te butearav tumare ciaven sar ăl steale le cerosche, si te dav tumare ciaven saoro them cadava, anda savo dinem duma, hai si te aciol lengo veșnico.»
14 O Rai muclea pes catar o nasulimos savo phendeasas te cherel les pe poporosche.
15 O Moisea boldinealos hai dinea pes tele poa plai, hai ăl dui table le mărturiache sas les andăl vast. Ăl table sas ramome i păl dui riga, păc rig hai pă aver. 16 O Del cherdeasas ăl table, hai o ramomos sas o ramomos le Devlesco, hanado păl table.
17 Cana o Iosua așundeas ăl zbărîmata le poporosche, phendeas le Moiseasche:
— Ande tabăra si bașimos războiesco!
18 O Moisea dineas anglal:
— Cadav bașimos nai o zbărîmos colengo cai mardes, nici o zbărîmos colengo cai hasardes; so așunav me si o zbărîmos ghileaco!
19 Cana o Moisea pașolas pașai tabăra, hai dichleas o vițelo hai o chelimos, lileas iag, ciudeas ăl table anda o vast hai phaglea len co pîrno le plaiesco. 20 Lileas o vițelo, saves cherdesas les on, hai phabardea les. Cherdea les prafo, ciuteas les po pai, hai dinea les te pen les ăl israelițea. 21 Hai phendeas le Aronosche:
— So cherdea tuche o poporo cadava, că andean pă lende ăc bezeh cadea baro?
22 O Aron dineas anglal:
— Na le iag, muro rai! Tu gianes că o poporo cadava gian caring o nasulimos. 23 On phende manghe: «Cher amenghe ăc del caște gial angla amende, că o manuș cadava, o Moisea, savo încaladea amen anda o Them le Egiptosco, ni gianas so cherdilos lesa.» 24 Me phendem lenghe: «Cas si sumnacai, te încalaven les pa peste!» Hai dine les manghe. Ciudem les ande iag, hai anda leste înclisto o vițelo cadava.
25 O Moisea dichleas că o poporo sălbăticisailos, că o Aron cherdeasas les te sălbăticil pes, te asan lesche dușmaia lestar. 26 Ov beșlos co mui le tabăraco hai phendeas:
— Con si anda o Rai? Te avel mande!
Saoro neamo le Levesco chidineailes leste. 27 Ov phendea lenghe:
— Cadea del duma o Rai, o Del le Israelosco: «Fiosavo anda tumende te phandel e sabia po mașcar, te nachel andai tabăra catar ăc șăro că aver, angle hai palal, hai fiosavo te mudarel pe phrales, pe amales hai pe vecinos!»
28 O neamo le Levesco cherdeas so phendeas o Moisea, hai mules pașa trin mii manuș anda o poporo ando ghes codova. 29 O Moisea phendeas:
— Că fiosavo anda tumende senas contra tumare ciaveschi hai tumare phraleschi, de aghesara tume sen ande slujba le Raieschi, ca leschi binecuvîntarea te avel aghes pă tumende!
O Moisea pale rughil le Raies te iertil le israelițen
30 Andă le duiengo ghes o Moisea phendeas le poporosche:
— Cherden ăc bezeh but baro. Acana si te ușteav co Rai: poate daștiva te cherav daicii te bistrel tumaro bezeh.
31 O Moisea boldineailos co Rai hai phendeas:
— Rughiv tut! O poporo cava cherdeas ăc bezeh but baro! Cherde pesche ăc del sumnacasco. 32 Dar acanac rughiv tut te iertis lengo bezeh! Cana ni, atuncia rughiv tut te choses man anda cheo lil savo ramosardean les!
33 O Rai phendeas le Moiseasche:
— Con cherdeas bezeh contra mîrî? Les si te chosav les anda muro lil! 34 Gia hai înghear le poporos cai phendem tuche! Dich, muro îngero va giala angla tute. Dar cana avela o ghes te pedepsiv len, si te pedepsiv len pala lengo bezeh!
35 Cadea că dineas dab o Rai le poporos anda soste cherdeas le vițelosa cherdo catar o Aron.
CC BY-NC-ND 3.0 You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
- You include the above copyright information.
- You do not use this work for commercial advantage or monetary compensation.
- You do not change any of the actual words or punctuation of the Scriptures.