Ăl palune sicaiimata le Moiseasche
(O deuteronomo 27—34)
O deuteronomo
O Israel trăbul te închearel o phanglimos
27
27:1–30:20
O Moisea phenel le poporosche te ramol e cris păl bar
1 O Moisea hai ăl phure le Israelosche poruncisardes le poporosche:
— Închearen saoră porunci save dav len tumenghe aghes! 2 Cana nachena o Iordano ando them savo del les tuche o Rai, cheo Del, te vazden niște bar bare hai te văruin len! 3 Te ramon pă lende saoră vorbe cadal sicaiimasche, păce nachlen te gian ando them savo del les tumenghe o Rai, tumaro Del, ăc them andă savo thabdel thud hai abghin, sar phendeas tumenghe o Rai, o Del tumare dadengo! 4 Păce nachena o Iordano, te vazden po Plai o Ebal ăl bar cadala, save porunciv tumenghe aghes te vazden len hai te văruin len! 5 Othe te cheren ăc altari le Raiesche, tumare Devlesche, ăc altari barăngo! Hai ta na cheren buchi ăl bar bucheanța sastresche! 6 Numa anda barănde întregi te vazdes o altari le Raiesco, che Devlesco! Te anes phabarimata le Raiesche, che Devlesche! 7 Te anen jertfe paceache hai te han len othe, hai te bucurin tumen angla o Rai, tumaro Del! 8 Te ramon păl bar mișto hai claro saoră vorbe cadal sicaiimasche!
9 O Moisea hai ăl rașaia anda o neamo le levițengo phendes saoră Israelosche:
— Israel, acen hai așunen! Aghes cherdilen o poporo le Raiesco, tumare Devlesco. 10 Te așunen catar o glaso le Raiesco, tumaro Del, hai te cheren ăl porunci hai ăl crisimata lesche, save dav len tumenghe aghes!
Ăl armaia poa Plai Ebal
11 Ando ghes codova, o Moisea phendeas le poporosche:
— 12 Păce nachlen o Iordano, ăl neamuri o Simeon, o Levi, o Iuda, o Isahar, o Iosif, hai o Beniamin te beșen andă pîrnende po Plai o Garizim, caște binecuvintin le poporos! 13 Hai ăl neamuri o Ruben, o Gado, o Așer, o Zabulon, o Dan hai o Neftali te beșen po Plai o Ebal, caște den armaia! 14 Hai ăl levițea te phenen zurales saoră murșenghe anda o Israel: 15 «Dino armaia te avel o manuș savo va cherela ăc del cioplime sau ăc del ciordino, orso buchi savi si ăc giungalimos anda o Rai, cherdo catar ăc manuș sicado, hai va ciula les andăc than ⸤te închinol pes lesche⸥ cioreal!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
16 «Dino armaia te avel cova cai ni cinstil pe dades hai pe da!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
17 «Dino armaia te avel cova cai muchil o bar le hotarăsco avrengo!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
18 «Dino armaia te avel cova cai cherel ăc corăs te hasaol po drom!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
19 «Dino armaia te avel cova savo ni crisol ciaces le străiinos, le orfanos hai le phivlea!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
20 «Dino armaia te avel cova cai sovel le romneasa pe dadeschi, că mahril o pato pe dadesco!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
21 «Dino armaia te avel cova cai sovel ăc animalosa!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
22 «Dino armaia te avel cova cai sovel pe pheasa, e cei lesche dadeschi sau e cei lesche dachi!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
23 «Dino armaia te avel cova cai sovel pe soacrasa!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
24 «Dino armaia te avel cova cai del dab avre manușăs cioreal!»* Ando originalo nai claro. Mai daștil te hacheardeol: „Dino armaia te avel cova cai mudarel avre manușăs cioreal!”
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
25 «Dino armaia te avel cova cai lel love caște mudarel ăc manușăs bi doșaco!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
26 «Dino armaia te avel con ni cherel cadav sicaiimos!»
Hai saoro poporo te del anglal: «Amin!»
*27:24 Ando originalo nai claro. Mai daștil te hacheardeol: „Dino armaia te avel cova cai mudarel avre manușăs cioreal!”
CC BY-NC-ND 3.0 Másolhatod és terjesztheted a művet bármilyen módon vagy formában. Az alábbi feltételekkel:
- A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre.
- A mű nem használható fel kereskedelmi célokra.
- A mű nem módosítható és nem készíthető belőle átdolgozás, származékos mű.