16
O Timotei gial le Pavelosa hai le Silasa
1 O Pavel ghelos ch-e Derbe hai ch-e Listra. Hai ita că othe sas ăc ucenico po anav Timotei, o ciavo ăc evreeaco savi pachealas, hai lesco dad sas greco. 2 Ăl phral andai Listra hai Iconia denas les duma dă mișto. 3 O Pavel camnos ca ov te gial lența, hai lilea les hai cindea les tele andai cauza le evreenghi save sas andăl thana codola. Căci sea gianenas că lesco dad sas greco. 4 Cana nachenas andal foruri, sicavenas le phralen ăl hotărîri lile catar ăl apostolea hai ăl prezbiterea anda o Ierusalimo, caște cheren len. 5 Cadea că ăl changherea zuraonas ando pacheamos hai avenas mai but manuș andă fiosavo ghes.
O Pavel si dino mui te gial ande Macedonia
6 Nachles andai Frigiia hai o ținuto le Galațiaco, căci sas oprime catar o Duho Sfînto te phenen o cuvînto ando ținuto le Asiaco. 7 Cana aresles pașa e Misia, camnes te gian ande Bitinia, dar o Duho le Isusosco ni muclea len. 8 Atunci nachles andai Misia hai gheles co Troas. 9 Ando timpo le reacheaco, le Pavelos sas les ăc dichimos: ăc manuș andai Macedonia beșelas angla leste hai rughilas les:
— Av ande Macedonia te ajutis amen!
10 Păce dichleas cadav dichimos, po than rodeam te gias ande Macedonia, că hacheardeam că o Del dinea amen mui te phenas lenghe e vestea e lacii.
Ando foro Filipi: e Lidia pacheal ando Isus
11 Păce teleardeam andai Troa, gheleam le corabiiasa orta ch-e Samotraciia, hai andă o ghes coaver gheleam co Neapolis. 12 Othar teleardeam ando Filipi, savo si o mai baro foro anda o ținuto le Macedoniaco, ăc foro le romaengo. Ando foro cadava beșleam trin ștar ghes. 13 Ando ghes le Sabatosco, înclisteam avri ch-e poarta le foroschi, pașa ăc rîuo, cai pacheasas că si ăc than rugăciuneaco. Beșleam tele hai dasas duma le giuvleanghe save sas chidine. 14 Sas ăc giuvli po anav Lidia, savi bichinelas haine purpurache, sas anda o foro Tiatira, hai închinolas pes le Devlesche. Oi așunelas hai o Rai putardeas laco ilo anda soste phendeas o Pavel. 15 Păce so sas boldi, oi hai laco cher, rughisardea amen:
— Cana gîndin că pacheav ando Rai, atunci aven hai beșen andă muro cher!
Hai ni muclea pes amendar gi cana ni phendeam că gias.
O temniceri anda o Filipi
16 Ăc data cana giasas co than le rughimasco, înclistis angla amende ăc roaba, savea sas lan ăc duho drabarimasco. Prin laco drabarimos oi anelas but love pe stăpînenghe. 17 E roaba cadaia lilea pes pala o Pavel hai pala amende hai delas mui:
— Ăl manuș cadala si ăl robi le Devlesche le Mai Baresche, hai on vestin tumenghe o drom le mîntuiimasco!
18 Cadea cherdeas oi timpo mai bute ghesengo. O Pavel, holeame, boldineailos hai phendeas le duhosche:
— Ando anav le Isusosco Cristos, porunciv tuche te încles anda late.
Hai po than o duho înclistos.
19 Cana ăl stăpîia le roabache dichles că ghelitar lenghi speranța le lovenghi, ciutes o vast po Pavel hai po Sila hai tîrîsarde len ande peața angla ăl barimata. 20 Înghearde len angla ăl crisitorea hai phendes:
— Ăl manuș cadala si evreea hai tulburin but amaro foro 21 hai den duma anda obiceia cai ame save seam romaia, ni trăbul nici te primis len nici te cheras len.
22 Ăl manuș chidine uștiles i on contra lenghi hai ăl crisitorea cindes ăl țoale pa lende hai poruncisardes te maren len raianța. 23 Pala but daba ciude len ando phandaiimos hai dine len ande grija le temniceroschi te păzil len mișto. 24 Cadava primindos ăc porunca cadalatar, ciudea len ande celula anda o mașcar hai ciutea lenghe pîrne andăl butucea.
25 Cam co mașcar le reacheaco o Pavel hai o Sila rughinas pes hai ghilabenas ghilea save lăudinas le Devles, hai colaver phandade așunenas len. 26 Andac data avilos ăc baro izdramos, cadea că mișcheaias ăl temeli le temnițache. Po than putardiles saoră udara hai putardiles ăl phanglimata fiosavesche. 27 O temniceri uștilos andai lindri, hai cana dichleas ăl udara le temnițache putarde, încaladeas e sabia hai sas te mudardeol, căci pachealas că ăl phandade nașles. 28 Dar o Pavel dineas mui zurales:
— Ta na cheres tuche nici ăc nasul, că sea seam cathe.
29 Atunci o temniceri mangleas ăc lumina, nașlos andră, hai izdraindos daratar pelos căl pîrne le Pavelosche hai le Silasche. 30 Încaladea len avri hai phendea lenghe:
— Mîră rai, so trăbul te cherav caște avav mîntuiime?
31 On phende lesche:
— Pachea ando Rai o Isus hai va avesa mîntuiime, tu hai cheo cher.
32 Hai phende lesche o cuvînto le Raiesco, cabor lesche hai saorănghe save sas andă lesco cher. 33 O temniceri lilea len pesa chear atunci e reat, thodeas lenghe răni hai po than sas boldo, ov hai sea lesche. 34 Păce îngheardea len ando cher, ciutea lenghe e sinia. Bucurisailes saoră cheresa că pacheaies ando Del.
35 Detehara ăl crisitorea dines drom le ofițeren caște phenen:
— De o drom le manușăngo codolengo!
36 Hai o temniceri phendeas le Pavelosche:
— Ăl crisitorea mucles vorba te del pes tumaro drom, cadea că acanac daștin te telearen. Gian paceasa!
37 Dar o Pavel phendea lenghe:
— Marde amen ande lumea bi te avas crisome, amen cai seam romaia,* Le romaia sas len mai but drepturi de sar colavren. ciude amen ande temnița hai acanac încalaven amen avri cioreal! Ni gial pes cadea! Te aven on te încalaven amen avri!
38 Ăl ofițerea phendes cadal vorbe le crisitorenghe. Cadala darailes cana așundes că si romaia. 39 Ăl crisitorea aviles te potolin len, încalade len avri anda o phandaiimos hai rughisarde len te telearen anda o foro. 40 Cana înclistes anda o phandaiimos, gheles ch-e Lidia chere. Hai păce dichles le phralen hai bute vorbența zurearde len ta na daran, teleardes.
CC BY-NC-ND 3.0 Se puede compartir y redistribuir esta traducción de la Biblia o extractos de ella en cualquier formato, siempre que: Incluya la Información del copyright anterior. No se puede usar esta obra para beneficio comercial ni compensación económica. No se puede cambiar ninguna de las palabras textuales ni la puntuación de las Escrituras.