15
Ăl hotărîri le apostolenghe andal neevreea
1 Trin ștar manuș aviles andai Iudeea hai sicavenas le phralen hai phenenas:
— Cana ni sen cinde tele pala o obiceio le Moiseasco, ni daștin te aven mîntuiime.
2 O Pavel hai o Barnaba hales pes lența hai parubdes vorbe zurale, cadea că ăl phral hotărîsardes ca o Pavel hai o Barnaba hai niște phralența anda lende te gian ando Ierusalimo căl apostolea hai căl prezbiterea caște pucen len andai cadai buchi. 3 Cadea că cola, dine drom catar e changheri, nachles andai Feniciia hai Samaria, hai phendes sar ăl neevreea boldineailes co Rai, hai bari bucuria cherdes saoră phralenghe. 4 Cana aresles co Ierusalimo, sas primime catar e changheri, catar ăl apostolea hai catar ăl prezbiterea. Hai phende lenghe sea so o Del cherdeasas lența.
5 Atunci trin ștar andai secta le fariseienghi save pacheaias uștiles hai phendes că ăl neevreea te aven cinde tele hai te poruncil pes lenghe te închearen e Cris le Moiseaschi.
6 Ăl apostolea hai ăl prezbiterea chidineailes andăc than te dichen andai buchi cadaia. 7 Pala so cherdineailis but vorba, o Petre uștilos hai phendea lenghe:
— Phralale, gianen că o Del andăl ghesa anglune alosardeas mașcar tumende ca ăl neevreea te așunen prin muro mui e vestea e lacii hai te pachean. 8 Hai o Del, savo pringianel ăl ile, sicadeas că primisardea len, dindos len o Duho Sfînto sar i amen. 9 Hai ni cherdeas nici ăc deosebirea mașcar amende hai mașcar lende, ujindos lenghe ile prin o pacheamos. 10 Cadea că soste ciun ch-e proba le Devles te ciun păl dume le ucenicenghe ăc jugo savo nici amare dada nici ame ni daștisaileam te phiravas les? 11 Dar ame pacheas că prin o lacimos le Raiesco o Isus seam hastrame, sar i on.
12 Saoră manuș aciles hai așunenas le Barnabas hai le Pavelos, save denas duma andal semnea hai minuni save cherdeasas len o Del mașcar ăl neevreea prin lende. 13 Cana on ni mai dine duma, o Iacov phendeas:
— Phralale, așunen man! 14 O Simon phendeas sar mai anglal le Devles sas les grija te lel andal neevreea ăc poporo anda peo anav. 15 Ăl vorbe le prorocenghe phenen sa cadai buchi, pala sar si ramome:
16 « ‘Pala codoia va riva man
hai pale va vazdava o corto le Davidosco savo pelosas.
Hai va vazdava lesche peraiimata
hai va cherava les sar anglal:
17 hai cadea saoră colaver manuș,
saoră neevreea saven o Del dinea len peo anav,
va rodena le Raies’
19 Codolasche me hotărîv că ni trăbul te ciul pes pharimata pă cola andal neevreea save bolden pes co Del, 20 hai te ramol pes lenghe: numa te ferin pes catar o hamos o mahrime dino le idolenghe, ta na curvin,c Levitico 18:6-18 ta na han animalea save mules chidine coratar hai ta na han rat.d Levitico 17:13-14 21 Că e Cris le Moiseaschi dă mult si cetime andăl sinagogi andă fiosavo ghes Sabatosco, cadea că si manuș save den duma anda late andă fiosavo foro.
E scrisoarea caring ăl neevreea pocăiime
22 Atunci ăl apostolea hai ăl prezbiterea, andăc than saoră changhereasa, peles dă acord te alon manuș anda lende hai te den len drom le Pavelosa hai le Barnabasa ande Antiohia: le Iudas, phendo i Barsaba, hai le Silas, save sas manuș anavesa mașcar ăl phral. 23 Lența dines drom cadaia scrisoarea:
„Ame, ăl apostolea hai ăl prezbiterea, tumare phral,
caring ăl phral save si andal neevreea andai Antiohia, Siria hai Ciliciia:
Te aven sasteveste!
24 Așundeam că niște manuș save teleardes mașcar amende hamisarde tumen pe vorbența hai hales e pacea tumare sufletoschi, bi te phenas lenghe te cheren cadai buchi. 25 Cadea că sea seamas dă acord te alos dui trin manuș hai te das len drom tumende andăc than amare phralența iubime, le Pavelosa hai le Barnabasa, 26 manuș cai închinosardes pi viața anda o anav amare Raiesche, o Isus Cristos. 27 Cadea că das drom le Iudas hai le Silas, hai i on si te phenen tumenghe vorbasa cadal buchea. 28 Căci o Duho Sfînto hai ame pacheas că si mișto ta na mai cias pă tumende nici ăc pharimos, numa so trăbul: 29 te ferin tumen catar ăl animalea jertfime le idolenghe, ta na han rat sau animalea cai mule chidine coratar, hai ta na curvin. Cana ferina tumen catar ăl buchea cadala, mișto cheren.
Acion Devlesa!”
30 Cadea că on sas dine drom hai gheles ch-e Antiohia. Chides andăc than saorăn hai dinea len e scrisoarea. 31 Pala so cetisarde lan, bucurisailes catar cadav zurarimos. 32 O Iuda hai o Sila, save sas i on prorocea, bute vorbența zidosarde le phralen ta na daran hai zurarde len. 33 Pala ăc vremea ăl phral dine len drom paceasa colende save dinesas len drom. 35 Dar o Pavel hai o Barnaba aciles ande Antiohia, sicavenas hai phenenas pașa but aver le manușănghe e vestea e lacii le cuvîntoschi le Raiesco.
O Barnaba hai o Pavel ni mai phiren andăc than
36 Pala trin ștar ghes o Pavel phendeas le Barnabasche:
— Te ris amen hai te gias te dichas le phralen anda saoră foruri andă save phendeam e vorba le Raieschi, te dichas sar mai si!
37 O Barnaba camelas te lel pesa i le Ioanos, phendo i Marc, 38 dar o Pavel gîndilas pes că nai mișto te len pesa coles savo mucleasas len ande Pamfilia hai savo ni mai ghelos lența ch-e buchi. 39 Cherdilis ăc cearta cadichi dă bari, că cherdea len te pharadon iech avrestar. O Barnaba lileas pesa le Marcos hai teleardeas le corabiiasa co Cipro. 40 O Pavel alosardeas le Silas hai teleardeas, păce ăl phral rughisardes le Devles, andă lesco lacimos te avel les grija lendar. 41 Ov nachlos andai Siria hai andai Ciliciia zurarindos ăl changherea.
CC BY-NC-ND 3.0 Másolhatod és terjesztheted a művet bármilyen módon vagy formában. Az alábbi feltételekkel:
- A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre.
- A mű nem használható fel kereskedelmi célokra.
- A mű nem módosítható és nem készíthető belőle átdolgozás, származékos mű.