12
Păce mudarde le Iacovos, phandade le Petres
1 Cam ando timpo codova, o thagar o Irod ciuteas o vast pă niște manuș andai changheri te cherel lenghe nasul. 2 Mudardeas le sabiasa le Iacovos, o phral le Ioanosco. 3 Cana dichleas că le evreen placiol len e buchi cadaia, mai ciuteas o vast i po Petre. Sas ăl ghesa bare le Azimenghe.a Exodo 12:17 4 Păce astardea les, ciutea les ande temnița. Dinea les păl vast ștare ceatengo po ștar soldațea ande ceata. Camnos te încalavel les angla o poporo pala o baro ghes le Nachimasco* O baro ghes le Nachimasco si căl evreea o ghes cana den pen goghi de cana inclistes andai Egipto.. 5 Cadea că o Petre sas încheardo ande temnița, hai e changheri rughilas pes anda leste le Devlesche iagasa.
Ăc îngero hastravel le Petres anda o phandaiimos
6 Cana o Irod sas te încalavel les caște crisol les, ăc racheasa mai anglal o Petre sovelas mașcar dui soldațea phanglo duie lanțurența, hai aver soldațea păzinas e temnița co udar. 7 Andac data ăc îngero le Raiesco beșlos pașa leste hai strălucisardeas ăc lumina ande celula. Dindos dab ăl prașave le Petresche, o îngero vazdea les hai phendea:
— Uști sigo!
Hai ăl lanțuri peles tele pa lesche vast. 8 Pala codoia ov phendeas lesche:
— Phande chi haravli hai ciu che sandale andăl pîrne!
Hai ov cadea cherdeas. Hai o îngero phendea lesche:
— Le chi haina pă tute hai av pala mande!
9 Înclistindos avri ov ghelos pala leste dar ni gianelas că si ciaces so cherelas o îngero. Pachealas că si ăc dichimos. 10 Păce nachles catar e angluni hai le donghi straja, aresles ch-e poarta le sastreschi savi del ando foro. Cadaia putardilis corcoro angla lende, înclistes hai gheles ăc ulița. Hai andac data o îngero teleardea lestar. 11 Atunci o Petre, dindos pi seama so cherdineailosas, phendea pesche:
— Acanac gianav ciaces că o Rai dineas drom pe îngeros hai hastradea man anda o vast le Irodosco hai catar sea so ajuchearelas o poporo evreeo.
12 Cana dineas pi seama anda cadaia, ghelos co cher le Mariaco, e dei le Ionoschi savesche mai phendolas i Marco, cai sas but chidine hai rughinas pes. 13 Cana ov mardeas co udar catar e intrarea, ăc slujnica po anav Roda ghelis te dichel con si. 14 Pringiandeas o glaso le Petresco hai dă bucuriie ni putardeas o udar, hai nașlis andră hai phendea lenghe că o Petre beșel ch-e poarta. 15 On phende lache:
— San dili!
Dar oi sa phenelas că cadea si. Dar on phenenas:
— Si lesco îngero.
16 Dar o Petre sa marelas co udar. Cana putardes, dichle les hai aciles cremenime. 17 Pala codoia o Petre cherdea lenghe semno le vastesa te acion hai phendea lenghe sar încaladea les o Rai anda o phandaiimos. Mai phendeas:
— Phenen cadala le Iacovosche hai le phralenghe!
Pala codoia înclistos hai ghelos andă aver than.
18 Cana cherdilos ghes, e tulburarea nas țîini mașcar ăl soldațea. On pucenas pes so cherdilos le Petresa. 19 O Irod, păce rodea les hai ni arachlea les, lileas căl pucimata le gărzen hai poruncisardeas te mudaren len. Pala codoia teleardeas andai Iudeea ch-e Cezareea, hai beșelas othe.
O merimos le Irodosco
20 Hai o Irod sas but holeame păl manuș anda o Tir hai anda o Sidon. Dar cadala aviles andăc gîndo leste hai păce liles andă pi rig le Blastos, savo sas o mai baro p-e odaia le sovimaschi le thagareschi, mangles pacea, căci lengo them lelas hamos anda o them le thagaresco.
21 Andăc ghes hotărîme, o Irod hureadilos pe țoalența thagarane, beșlos po scauno le thagarimasco hai delas duma le manușănghe chidine. 22 Ăl manuș denas mui:
— Si o glaso ăc zeeosco, na manușăsco!
23 Po than dinea les dab ăc îngero le Raiesco anda codoia că ni phenelas că o Del si o baro, hai halo chermendar mulos.
24 Hai o cuvînto le Devlesco răspîndilas pes sa mai but hai bareolas.
O Pavel hai o Barnaba dine drom catar e changheri
25 O Barnaba hai o Saul, păce termenisardes pi buchi ando Ierusalimo, risailes, lindos pesa le Ionos, phendo i Marc.
*12:4 O baro ghes le Nachimasco si căl evreea o ghes cana den pen goghi de cana inclistes andai Egipto.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.