110
O Rai hai lesko thagar alome
Ăk ghili le Davidoski
1 O Rai phendeas mîră raieske:
„Beș kă mîrî ciacii, gi kana va ciava ke dușmaien sar ăk skăunelo pă save hodinis ke pîrne!”
2 O Rai va întinzola anda o Siono e rovli ke zuralimaski ⸤phenindos⸥:
Stăpînisar ke dușmaien kai înkonjurin tut!
3 Keo poporo si gata kana gias ko marimos,
strălucindos sfințeniatar,
⸤aves⸥ sar o ciavo le deteherinako.
Si tut e roua ke tărnimaski.* O originalo daștil te mai hakeardeol: „Ke tărne aven tute sar e roua.”
4 O Rai haleas sovel
hai ni va fala les nasul:
„Tu san rașai pentru totdeauna, sar o Melhisedek.”a Geneza 14:18-20; Evreia 5:6; 6:20; 7:17:21
5 O Rai si kă ki ciacii,
hai ando ghes kana va holeaola, va înkhearela thagaren.
6 Va kerela ciacimos mașkar ăl neamuri,
hai va pherela len mulendar,
va înkhearela șăre pă saoră phuv.
7 O thagar va pela anda o rîuo pașa o drom,
kodolaske va vazdela peo șăro.
*110:3 O originalo daștil te mai hakeardeol: „Ke tărne aven tute sar e roua.”
a110:4 Geneza 14:18-20; Evreia 5:6; 6:20; 7:17:21
CC BY-NC-ND 3.0 Másolhatod és terjesztheted a művet bármilyen módon vagy formában. Az alábbi feltételekkel:
- A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre.
- A mű nem használható fel kereskedelmi célokra.
- A mű nem módosítható és nem készíthető belőle átdolgozás, származékos mű.