102
E rugăciunea ăk tărneski nasfalo kai si dureardo
Ăk nenorocime rughil pes pentru kă si perado, hai c⁠iorel peo gînduri angla o Rai.
Raia, așun mîrî rugăciunea
hai te aresel muro dimos mui tute!
Na garav keo mui mandar!
Kana sem ando nekazo,
banghear keo kan karing mande!
Așun man sigo kana dav mui!
Kă mîrî viața hasaol sar o thuv,
hai mîră kokalea phabiles sar iag.
Muro ilo si dino dab hai șukeol sar e ciar,
hai bistrav te hav muro marno.
Katar muro glaso le vakimasko sem kadea dă șuko,
kă lipin pes mîră kokalea katar mîrî morkhi.
Ameav ăk bufnițasa andai mulani,
sem sar ăk kukuveaua andal peraiimata ăk foroske.
Ni mai daștiv te sovav
hai sem sar ăk cirikli korkoro păk uciarimos kheresko.
Andă fiosavo ghes batjokorin man mîră dușmaia,
hai kola kai batjokorin man den armaia mîră anavesa.
Hav prafo ando than le marnesko
hai hamiv ăl apsea mîră pimasa
10 andai kauza ke holeaki hai ke holearimaski.
Ita kă vazdean man hai ciudean man dur.
11 Mîrî viața hasaol sar ăk ucial păce pelos o kham,
hai șukeov sar e ciar.
12 Dar tu, Raia, si te aves thagar pentru întotdeauna,
hai si te aves pringiando andak neamo andă aver neamo.
13 Va uștesa hai va avela tut mila katar o Siono,
kă si e vremea te aves lacio lesa, avilos o timpo kai phendean.
14 Kă ke robi iubin leske bar,
hai fal len nasul katar leske ziduri kerde kișai.
15 Ăl neamuri va darana katar o anav le Raiesko,
hai saoră thagara le phuveake katar leski slava.
16 Anda kodoia kă o Rai va zidola pale o Siono
hai va sikadeola andă pi slava.
17 Va dela anglal ke rugăciunea kolenghi kai ma nai len khanci,
hai va așunela lenghi rugăciunea.
18 Te ramol pes e buki kadaia anda o neamo savo va avela,
ka o poporo savo va kerdeola te lăudil le Raies:
19 Kă dikhleas opral anda peo than o sfînto,
o Rai dikhleas anda o ceri pe phuv
20 kaște așunel ăl vakimata kolenghe kai si phandade,
te hastravel kolen kai trăbul pedepsime le merimasa.
21 Ka o anav le Raiesko te avel vestime ando Siono,
hai leski lauda ando Ierusalimo,
22 kana va kidena pes othe poporea,
thagarimata kaște slujin le Raieske.
23 Kana mai semas înkă tărno
phagleas muro zuralimos
hai harneardeas mîrî viața.
24 Phenav: „Muro Del, tu kai trais veșniko,
na le man ke epaș mîră viațaki!
25 Tu kerdean dă mult e phuv,
hai o ceri si e buki ke vastenghi.
26 On va hasaona,
dar tu va aciosa.
Iel dui va puraona sar ăk haina,
va paruesa len sar ăk țoala, hai va nakhena.
27 Dar tu acios sa kodova,
hai ke bărșa ni va termenina pes.
28 Ăl ciave ke robenghe va aciona ⸤tusa⸥,
hai lenghe ciave va beșena bi darako angla tute.”