3
E buki le Ioanoski Bolitori
1 Sas o bărș le deșupangengo dă kana sas o baro thagar o Tiberiu,
hai o Ponțiu Pilat sas guvernatori ande Iudeea,
o Irod sas o thagar ande Galileea,
o Filip, lesko phral, sas thagar ande Ituria hai ando ținuto le Trahonitiosko
hai o Lisania sas thagar ande Abilenea.
2 Ăl bare rașaia sas o Ana hai o Kaiafa.
Ando bărș kodova o kuvînto le Devlesko dineas duma le Ioanoske le Zahariosko ande mulani. 3 Hai o Ioan ghelos andă saoro ținuto le Iordanosko hai phenelas le manușănghe te bolden pes kaște sikaven kă mukles o bezeh hai boldineailes karing o Del, ka lenghe bezeha te aven iertime. 4 Andal bukea kadala si ramome ando lil le vorbengo le proorokosko Isaia:
„Dakoniva del mui ande mulani:
«Laciaren o drom pă savo avel o Rai,
orton leske poteci!
5 Saoră harea va avena astupome,
hai saoră munți hai saoră plaia va avena perade.
Ăl droma banghe va avena ortome,
hai ăl droma phaghe va avena laciarde.
6 Hai saoră manuș va dikhena o hastramos le Devlesko.» ”a Isaia 40:3-5
7 Kadea kă o Ioan phenelas le bute manușănghe kai avenas leste te bolel len:
— Puia sapenghe, kon phendea tumenghe te nașăn katar e pedeapsa kai avel? 8 Kadea kă train kaște sikaven kă muklen o bezeh hai boldineailen ko Del! Hai na începon te phenen andă tumende: „Amaro dad si o Avraam!” Kă phenav tumenghe kă o Del daștil te kerel ciave le Avraamoske andal bar kadala. 9 O tover si deja ciutino ke rădăcina le pomenghi. Kadea kă orso pomo kai ni kerel rodo lacio va avela cindo hai ciudino ande iag.
10 Ăl but manuș pucenas les:
— Atunci so trăbul te keras?
11 Ov dinea len anglal:
— Koles kai si les dui gada, te hulael kolesa kai nai les, hai koles kai si les hamos, sa kadea te kerel!
12 Aviles i niște vameșea te aven bolde hai phende leske:
— Sikaiitorina, ame so te keras?
13 Ov phendea lenghe:
— Na manghen mai but dă kabor poruncisailos tumenghe!
14 Niște soldațea pucenas les i on:
— Dar ame so trăbul te keras?
Ov phendea lenghe:
— Na len kanikastar love silasa, nici na keren kanikas doșalo biciacimasko! Hai te aresel tumen tumaro pokinimos!
15 O poporo ajukearelas hai sea pucenas pes andă pe ile kana o Ioan nai kumva o Kristos. 16 O Ioan dineas anglal saorăn:
— Kabor anda mande, me bolav tumen paiesa. Dar avel kodova kai si mai zuralo dă sar mande, saveske ni meritiv te putrav e haravli leske poghimaski. Ov va bolela tumen Duhosa Sfînto hai iagasa. 17 Ov va avela le lopatasa ando vast kaște del rigate e pleava anda o ghiv. Va kidela o ghiv andă peo hambari, hai e pleava va phabarela lan ande iag kai ni daștil te avel mudardi.
18 Kadea hai bute avre vorbența o Ioan rughisardea len te parubdeon hai phendeas le poporoske e vestea e lacii.
19 Dar o Irod o thagar sas mustrome katar o Ioan anda leski relația le Irodiadasa, e romni leske phraleski, hai anda saoră bukea nasul kai kerdeasas len. 20 Ov kă sea kadala mai ciuteas iekh: phandadeas le Ioanos ande temnița.
O Del phenel kă o Isus si lesko Ciavo
21 ⸤Mai anglal,⸥ kana sas boldo saoro poporo, sas boldo i o Isus. Hai kana rughilas pes, putardilos o ceri 22 hai o Duho Sfînto muklea pes pă leste sar ăk porumbelo. Hai anda o ceri așundilos ăk glaso kai phenelas:
— Tu san muro Ciavo iubime. Andă tute arakhav bari plăcerea!
Kon si o dad le Isusosko?
23 Le Isusos sas les kam treanda bărș kana începosardeas pi buki. Ăl manuș pakeaies kă sas o ciavo le Iosifosko, savo sas o ciavo le Eliosko, 24 savo sas o ciavo le Matatosko, savo sas o ciavo le Levesko, savo sas o ciavo le Melhiosko, savo sas o ciavo le Ianainosko, savo sas o ciavo le Iosifosko, 25 savo sas o ciavo le Matatiasko, savo sas o ciavo le Amososko, savo sas o ciavo le Naumosko, savo sas o ciavo le Eslisko, savo sas o ciavo le Nagaisko, 26 savo sas o ciavo le Maatosko, savo sas o ciavo le Matatiasko, savo sas o ciavo le Semeisko, savo sas o ciavo le Iosehosko, savo sas o ciavo le Iodasko, 27 savo sas o ciavo le Ioananosko, savo sas o ciavo le Resasko, savo sas o ciavo le Zorobabelosko, savo sas o ciavo le Salatielosko, savo sas o ciavo le Nerisko, 28 savo sas o ciavo le Melhisko, savo sas o ciavo le Adisko, savo sas o ciavo le Kosamosko, savo sas o ciavo le Elmadamosko, savo sas o ciavo le Erosko, 29 savo sas o ciavo le Isusosko, savo sas o ciavo le Eliezerosko, savo sas o ciavo le Iorimosko, savo sas o ciavo le Matatosko, savo sas o ciavo le Levisko, 30 savo sas o ciavo le Simeonosko, savo sas o ciavo le Iudasko, savo sas o ciavo le Iosifosko, savo sas o ciavo le Ionamosko, savo sas o ciavo le Eliakimosko, 31 savo sas o ciavo le Meleasko, savo sas o ciavo le Menasko, savo sas o ciavo le Matatasko, savo sas o ciavo le Natanosko, savo sas o ciavo le Davidosko, 32 savo sas o ciavo le Iesesko, savo sas o ciavo le Iobedosko, savo sas o ciavo le Boazosko, savo sas o ciavo le Salmonosko, savo sas o ciavo le Naasonosko, 33 savo sas o ciavo le Aminadabosko, savo sas o ciavo le Adminosko, savo sas o ciavo le Arnisko, savo sas o ciavo le Esromosko, savo sas o ciavo le Faresosko, savo sas o ciavo le Iudasko, 34 savo sas o ciavo le Iakovosko, savo sas o ciavo le Isakosko, savo sas o ciavo le Avraamosko, savo sas o ciavo le Tarasko, savo sas o ciavo le Nahorosko, 35 savo sas o ciavo le Seruhosko, savo sas o ciavo le Ragausko, savo sas o ciavo le Falekosko, savo sas o ciavo le Eberosko, savo sas o ciavo le Salasko, 36 savo sas o ciavo le Kainamosko, savo sas o ciavo le Arfaxadosko, savo sas o ciavo le Semosko, savo sas o ciavo le Noesko, savo sas o ciavo le Lamehosko, 37 savo sas o ciavo le Matusalasko, savo sas o ciavo le Enohosko, savo sas o ciavo le Iaredosko, savo sas o ciavo le Maleleelosko, savo sas o ciavo le Kainanosko, 38 savo sas o ciavo le Enososko, savo sas o ciavo le Setosko, savo sas o ciavo le Adamosko, savo sas o ciavo le Devlesko.
CC BY-NC-ND 3.0 Vous pouvez partager et redistribuer cette traduction biblique ou des extraits de celle-ci dans n'importe quel format, à condition que:
- Vous incluez les informations de copyright ci-dessus.
- Vous n'utilisez pas cet oeuvre pour un avantage commercial ou une compensation monétaire.
- Vous ne changez aucun mot ou ponctuation des Écritures.