18
O Iuda anel le soldațen te astaren le Isusos
1 Păce phendeas ăl bukea kadala, o Isus înklistos anda o foro hai ghelos înkealtar e har le Kedronoski pe ucenicența. Othe sas ăk bar andă savi întrisailos pe ucenicența. 2 O Iuda, savo bikindeas les, pringianelas o than kadava, kă o Isus maladilosas butioar othe pe ucenicența. 3 Kadea kă o Iuda lileas o grupo le soldațengo hai gărz dine drom katar ăl bare rașaia hai katar ăl fariseia,* Ăl soldațea sas andai armata le romaienghi hai ăl gărzi sas evreea katar o Templo. hai aviles othe felinarența, făkliența, ciureanța hai rovleanța. 4 O Isus, savo gianelas sea so si te kerdol pes leske, înklistos hai pușlea len:
— Kas roden?
5 On dine les anglal:
— Le Isusos anda o Nazareto.
Ov phendea lenghe:
— Me sem.
O Iuda, savo bikindea les, i ov beșelas andăk than lența. 6 Kana o Isus phendea lenghe: „Me sem”, dine pes palpale hai peles ke phuv. 7 Kadea kă pale pușlea len:
— Kas roden?
On phende leske:
— Le Isusos anda o Nazareto.
8 O Isus dinea len anglal:
— Phendem tumenghe kă me sem. Atunci kana man roden man, muken kadal manușăn te telearen!
9 ⸤Kadea dinea duma⸥ kaște kerdeon ăl vorbe kai phendeasas len: „Ni hasardem nici iekhes anda kola saven dinean len manghe.”a Ioan 6:37-39; 17:2; Salmi 41:11 10 Atunci o Simon Petre, saves sas les ăk sabia, înkaladea lan hai dinea dab le slujitores le bare rașaiesko hai cindeas lesko kan o ciacio. O anav le robosko sas Malhuș. 11 Atunci o Isus phendeas le Petreske:
— Ciu ki sabia ande teaka! Ta na peav o paharo kai dinea les manghe o Dad?
O Isus si îngheardo ko Ana
12 Atunci o grupo le soldațengo le kăpitanosa hai ăl gărzi dine drom katar ăl bare le evreenghe astardes le Isusos hai phangle les. 13 Înghearde les anglal ko Ana, kă sas o sokro le Kaiafasko, savo sas rașai baro ando bărș kodova. 14 O Kaiafa sas kova kai sikadeasas le baren le evreenghe kă si mai mișto te merel ăk manuș korkoro anda o poporo.
O Petre phenel kă ni pringianel le Isusos
15 O Simon Petre hai aver uceniko gheles pala o Isus. O uceniko kadava sas pringiando katar o rașai o baro, kadea kă întrisailos ande bar le bare rașaieski, 16 dar o Petre acilos avri pașai poarta. Koaver uceniko, savo sas pringiando le bare rașaieske, înklistos avri, dineas duma le portăreasasa, hai lileas andră le Petres. 17 Atunci e slujitoarea savi sas portăreasa, phendea le Petreske:
— Na kumva san i tu iekh andal ucenicea kadal manușăske?
Ov phendeas:
— Ni sem.
18 Ăl slujitorea hai ăl gărzi kerdesas ăk iag angarenghi, kă sas șîl, beșenas othe hai tateonas. O Petre beșelas i ov lența hai tateolas.
O baro rașai pucel le Isusos
19 Atunci o rașai o baro pușleas le Isusos anda leske ucenicea hai anda lesko sikaiimos. 20 O Isus dinea les anglal:
— Me dinem duma te așunel saorî lumea. Întotdeauna sikadem andăl sinagogi hai ko Templo, othe kai maladeon saoră evreea, hai ni phendem khanci cioreal. 21 Soste puces man man? Puci kolen kai așundes man, so phendem lenghe! Ita kă on gianen so dinem duma.
22 Păce phendea kadala, iekh andal gărzi kai beșelas othe dinea les dab le palmasa, phenindos leske:
— Kadea des anglal le bare rașaies?
23 O Isus dinea les anglal:
— Kana phendem daicii nasul, sikav so sas nasul. Dar kana dinem duma mișto, soste des man dab?
24 Atunci o Ana dinea les drom phanglo ko baro rașai o Kaiafa.
O Petre pale ciudel pes katar o Isus
25 O Simon Petre beșelas hai tateolas pașai iag. Kadea kă sas pușlo:
— Na kumva san iekh andal leske ucenicea?
Dar ov ciudea pes hai phendeas:
— Ni sem!
26 Iekh andal slujitorea le bare rașaieske, ăk ruda kolesa saveske o Petre cindeas lesko khan, phendeas:
— Ni dikhlem tut me lesa ande bar?
27 O Petre pale ciudea pes. Hai imedime ghilabadeas o bașno.b Ioan 13:38
O Isus angla o Pilat
28 Pala kodoia ăl bare le evreenghe îngheardes le Isusos anda o kher le Kaiafasko ko palato le guvernatoresko. Sas detehara andai reat. Hai on ni întrisailes ando palato kaște na mahrin pes kaște daștin te han e sinia le Nakhimaski. 29 Kodolaske o Pilat înklisto avri lende hai phendea lenghe:
— So doș anen kontra kadal manușăski?
30 On dine les anglal:
— Kana kadav manuș ni kerdeasas bukea nasul, ni afi dasas les pă keo vast!† Ăl rașaia ni kamnes te phenen kă o Isus hulisardeas, kă gianenas kă ăl romaia ni mudaren ăk manuș kai hulil.
31 Atunci o Pilat phendea lenghe:
— Len les tume hai krison les pala tumari kris!
Ăl evreea phende leske:
— Amenghe nai amenghe îngăduiime tumendar te mudaras khanikas.
32 Kadala kerdineailes kaște kerdeon ăl vorbe le Isusoske kana phendeas sar va merela.c Ioan 3:14; 12:32-33‡ Ăl evreea mudarenas le manușăn barănța hai ăl romaia mudarenas le manușăn po trușul, hai o Isus phendeasas kă ov si te avel vazdino (păk kașt). 33 Atunci o Pilat risailos ando palato, dinea mui le Isusos hai phendea leske:
— San tu o thagar le evreengo?
34 O Isus dinea les anglal:
— Tutar phenes e buki kadaia sau phende tuke aver anda mande?
35 O Pilat dinea les anglal:
— Ni gianes kă ni sem evreeo? Keo neamo hai ăl rașaia ăl bare dine tut pă muro vast. So kerdean?
36 O Isus dinea les anglal:
— Muro thagarimos nai andai lumea kadaia. Kana muro thagarimos sas andai lumea kadaia, mîră slujitorea afi mardilesas ta na avav dino păl vast le barenghe le evreenghe. Dar ni, muro thagarimos nai katar.
37 Atunci o Pilat phendea leske:
— Kadea, san thagar?
Hai o Isus dineas anglal:
— Sar tu phenes, sem thagar. Kerdilem anda kadaia hai anda kadaia avilem ande lumea te phenav o ciacimos. Orkon si anda o ciacimos kerel so me phenav.
38 O Pilat phendea leske:
— So si o ciacimos?
Păce phendeas kadaia, o Pilat pale înklistos kăl evreea hai phendea lenghe:
— Me ni arakhav nici ăk doș andă leste! 39 Dar si tumen obicei te înkalavav dakanikas dă o ghes le Nakhimasko. Kadea, kamen te înkalavav tumenghe «le thagares le evreengo»?
40 Atunci on palpale dine mui:
— Na les, hai le Barabas!
O Baraba sas iekh anda kola kai uștenas kontra le romaienghi.
*18:3 Ăl soldațea sas andai armata le romaienghi hai ăl gărzi sas evreea katar o Templo.
a18:9 Ioan 6:37-39; 17:2; Salmi 41:11
†18:30 Ăl rașaia ni kamnes te phenen kă o Isus hulisardeas, kă gianenas kă ăl romaia ni mudaren ăk manuș kai hulil.
‡18:32 Ăl evreea mudarenas le manușăn barănța hai ăl romaia mudarenas le manușăn po trușul, hai o Isus phendeasas kă ov si te avel vazdino (păk kașt).
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.