14
O Isus si o drom, o ciacimos hai e viața
1 ⸤O Isus phendeas:⸥
— Tumare ile ni trăbul te aven tulburime. Te pakean ando Del hai te pakean andă mande! 2 Ando kher mîră Dadesko si but hodăi. Ta na afi sas kadea, afi phendemas. Giav te kerav ăk than anda tumende. 3 Hai kana giava te kerav ăk than anda tumende, si te riv man, hai si te lav tumen manța kaște aven i tumen kai sem me. 4 Hai gianen o drom karing o than kai me giav.
5 O Toma phendea leske:
— Raia, ni gianas kai tu gias: sar daștis te gianas o drom?
6 O Isus phendeas:
— Me sem o drom, o ciacimos hai e viața. Konik ni daștil te avel ko Dad, numa prin mande. 7 Te afi pringiandenasman, afi pringianenas i mîră Dades.* O originalo daștilas te mai avel: „Kana pringianen man, va pringianena i mîră Dades”. Hai dakanara pringianen les hai i dikhlen les.
8 O Filip phendea leske:
— Raia, sikav amenghe le Dades hai aresel amen!
9 O Isus phendea leske:
— Sem dă kadikita timpo tumența hai înkă ni pringianes man, Filipe? Kova kai dikhlea man man, dikhleas le Dades. Sar daștis te phenes: «Sikav amenghe le Dades»? 10 Ni pakeas kă me sem ando Dad hai kă o Dad si andă mande? Na mandar phenav ăl vorbe save phenav len tumenghe, dar o Dad kai aciol andă mande, ⸤kear ov⸥ kerel pi buki ⸤anda mande⸥. 11 Pakean man kă me sem ando Dad hai o Dad si andă mande. Kana ni pakean man, pakean makar andai kauza kadal bukeanghi! 12 Ciaces, ciaces phenav tumenghe: Kon pakeal andă mande va kerela ăl bukea save me kerav len. Hai va kerela bukea mai bare dă sar kadala, anda kodoia kă me giav ko Dad. 13 Hai orso va manghena tume andă muro anav, va kerava, kaște sikavel o Ciavo kabor dă baro si o Dad. 14 Kana va manghena manghe daicii andă muro anav, kodoia va kerava.
O Isus phenel kă va dela drom o Duho Sfînto
— 15 Kana iubina man, va înkearena mîră porunci. 16 Hai me va rughiva le Dades hai ov va dela tumen aver Ajutori te avel tumența totdeauna, 17 o Duho le ciacimasko. E lumea ni daștil te primil les, kă ni dikhel les hai nici ni pringianel les. Tume pringianen les, kă aciol tumența hai va beșela andă tumende. 18 Nai te mukav tumen orfaia, hai si te riv man tumende. 19 Înkă ăk țîra, hai e lumea ni va mai dikhela man, dar tume va dikhena man. Pentru kă me traiv, i tume va traiina. 20 Andă o ghes kodova va gianena kă me sem andă muro Dad, tume sen andă mande, hai me sem andă tumende. 21 Kas si mîră porunci hai înkearel len, kodova iubil man. Hai kon iubil man man, va avela iubime katar muro Dad. Hai i me va iubiva les hai va kerdeova man leske pringiando.
22 O Iuda (na o Iuda Iskarioteano) phendea leske:
— Raia, hai sar kerdeol kă va kerdeosa tut pringiando amenghe, hai na le lumeake?
23 O Isus dinea les anglal:
— Kana iubila man dakoniva, va kerela mîră vorbe, hai muro Dad va iubila les. Va avasa leste, hai va beșasa andăk than lesa. 24 Kon ni iubil man, ni înkearel mîră vorbe. Hai ăl vorbe kai tume așunen len, nai mîră, hai si mîră Dadeske, savo dinea man drom.
25 Phendem tumenghe kadal bukea kabor mai sem tumența. 26 Dar mai înkeal o Ajutori, o Duho Sfînto, saves o Dad va dela les drom andă muro anav, va sikavela tumen saoră bukea hai va anela tumenghe goghi sea so phendem tumenghe. 27 Mukav tumenghe e pacea, dav tumen mîrî pacea. Ni dav lan tumenghe kadea sar del lan e lumea. Ta na tulburin pes tumare ile hai nici ta na daran! 28 Așunden sar me phendem tumenghe: «Telearav dar va riva man tumende.» Te iubinas man, bukurinas tumen kă giav ko Dad, kă o Dad si mai baro dă sar mande. 29 Phendem tumenghe akanak, anglal gi kai te kerdeol, ka atuncia kana va kerdeola, te pakean. 30 Nai te mai dav duma but tumența, kă avel o mai baro le lumeako kadaia, dar nai muro baro, 31 dar me kerav kadea sar poruncisardea manghe o Dad, ka e lumea te gianel kă me iubiv le Dades. Ușten, te telearas katar!
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.