15
O Samson phabarel ăl kîmpuri le filisteaenghe
1 Pala ăk timpo, pe vremea kana secerilas pes o ghiv, o Samson ghelos te dikhel pe romnea hai lileas pesa ăk iedo. Ov phendeas:
— Kamav te giav kă mîră romni andă laki hodaia.
Dar lako dad ni mukleas les te întril 2 hai phendeas:
— Ciaces gîndisailem kă nasul uros lan, kadea kă dinem lan kă iekh anda kola kai sas tusa. Nai kadea kă laki phei e mai tărni si mai șukar latar? Rughiv tut, le lan andă lako than!
3 Dar o Samson phendeas lenghe:
— De data kadaia si te avav bi doșako kana kerav nasul le filisteaenghe!
4 Pala kodoia o Samson ghelos hai astardeas trin șăla vulpi, lileas niște torțe hai phangleas le vulpean pori poreatar pok torțasa ko mașkar. 5 Astardeas ăl torțe hai dineas o drom le vulpeango andăl ghiva le filisteaenghe. Ando felo kodova phabile ăl snopi, o ghiv kai mai acilos bikidino hai ăl reza hai ăl măsline. 6 Atunci ăl filisteia pușle:
— Kon kerdeas e buki kadaia?
Dineas pes lenghe anglal:
— O Samson, o giamutro le manușăsko andai Timna, anda kodoia kă dineas leske romnea kă aver.
Hai ăl filisteia ghele kontra lenghi hai dine len iag, lan hai lake dades. 7 O Samson phendeas lenghe:
— Kodolaske kă kerden e buki kadaia, nai te mukav man gi kana ni va răzbuniva man pă tumende.
8 Hai mardeas len bi milako,* Ando original si: „mardeas o purno opral pai coapsa”. sas ăk baro mudarimos. Pala kodoia ghelos hai beșlos ando pharaiimos le stînkako Etam.
O Samson hai e falka le hăreski
9 Pala kodoia ăl filisteia avile kontra le Samsonoski hai ciute pi tabăra ande Iuda hai pharadile gi ko than kai buciol Falka. 10 Ăl murș andai Iuda phende:
— Soste avilen kontra amari?
On dine anglal:
— Avileam te phandas le Samsonos hai te keras leske sar ov kerdeas amenghe.
11 Atunci trin mii manuș andai Iuda ghele ko pharaiimos le stînkako Etam hai pușle le Samsonos:
— Ni gianglean kă ăl filisteia stăpînin amen? So kerdean amenghe?
Ov phendeas lenghe:
— Pala sar on kerde manghe, kadea kerdem lenghe i me.
12 On phende leske:
— Avileam te phandas tut te das tut ando vast le filisteaiengo.
O Samson phendeas lenghe:
— Han manghe sovel kă nai te mudaren man tume!
13 On phende leske:
— Na. Numa phandas tut hai das tut andă lengo vast. Dar dă mudarimos nai te mudaras tut.
Hai phangle les duie șălența neve hai înkalade les andai stînka.
14 Kana areslos ko than Falka, ăl filisteia avile karing leste zbărîndos. Atunci o Duho le Raiesko avilos pă leste zuralimasa hai ăl șăle kai sas les kăl vast kerdineaile sar pînza phabardi ande iag hai ăl phanglimata pele katar leske vast. 15 Arakhleas ăk falka hăreski, kai înkă nas șuki, lileas lan ando vast hai lasa mudardeas ăk mia murș. 16 Hai o Samson phendeas:
— Ăk falkasa hăreski
ăk grămada, dui grămezi,
ăk falkasa hăreski
mudardem ăk mia murș!
17 Păce dineas duma, ciudeas e falka anda o vast. Anda kodoia phendeas kodol thaneske o Plai le Falkako.
18 Pala kodoia sas leske bari truș hai dineas mui ko Rai:
— Tu prin muro vast, keo robo, dinean kav baro hastramos, hai akanak te merav trușatar hai te perav ando vast le filisteaiengo, kai nai cinde tele?
19 Hai o Del dineas andă dui e groapa kai sas ando than e Falka hai înklistos pai anda late. Păce pileas, o ilo le Samsonosko revenisardeas hai zurailos. Kodolaske phendeas kodol thaneske o Izvoro le Dimasko Mui kai si i aghes ando than Falka.
20 O Samson sas krisitori ando Israelo biș bărș, kana stăpîninas ăl filisteia.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.