44
E proba e paluni
1 O Iosif poruncisardeas le manușăske kai sas ciutino baro pă lesko kher:
— Pher hamasa ăl gone le romenghe, kabor daștin te înghearen, hai cius fiosaveske lesko rupo ando mui leske gonesko! 2 Te cius i muro paharo, o paharo le ruposko, ando mui le gonesko le mai tărnesko, andăk than le ruposa anda lesko ghiv!
O manuș kerdeas sar phendeas leske o Iosif. 3 De tehara andai reat dines o drom le manusăngo pe hărența. 4 Dar ni durilesas anda o foro kana o Iosif phendeas le manușăske kai sas pă lesko kher:
— Gia pala ăl manuș kodola, hai kana aresesa len, te phenes lenghe: «Soste pokinden o miștimos le nasulimasa? 5 Ni gianen kă si o paharo anda savo pel muro rai? Hai andă savo drabarel? So kerden, kerden nasul!»
6 Ov areslo len hai phendea lenghe ăl vorbe kadala. 7 On dine les anglal:
— Raia, soste des duma kadaia? Ni daștin ke robi te keren kadea daicii! 8 Gianes kă andeam tuke anda o Them Kanaan o rupo kai arakhleam les ando mui amare gonengo. Sar te cioras rupo sau sumnakai anda o kher ke raiesko? 9 Te merel kodova anda ke robi kaste arakhadola o paharo, hai ame te avas robi amare raieske!
10 Ov phendeas:
— Te avel sar phenden, numa kă koleste kai arakhadol o paharo te avel muro robo, hai tume sen ciace!
11 Sigo fiosavo dineas tele peo gono p-e phuv hai fiosavo putardeas les. 12 O manuș rodea len katar o mai baro hai termenisardeas le mai țignesa. Hai o paharo sas arakhado ando gono le Beniaminosko. 13 On cindes pe țoale, ciutes fiosavo pă peo hăr hai boldineailes ando foro.
14 Kana o Iuda hai leske phral aresles ko kher le Iosifosko, ov înkă sas othe. Hai ciudineailes ke phuv angla leste. 15 O Iosif phendea lenghe:
— So kerden? Ni gianen kă ăk manuș sar mande daștil te drabarel?
16 O Iuda dineas anglal:
— So te mai phenas amare raieske? So te das anglal? Sar daștis te sikavas kă seam ciace? O Del sikadeas e doș ke robenghe. Seam robi amare raieske: ame hai kodova kaste arakhadilos o paharo.
17 Dar o Iosif phendeas:
— Ni daștiv te kerav kadea daicii! O manuș saveste arakhadilos o paharo si te avel muro robo, dar tume daștin te gian palpale paceasa kă tumaro dad.
18 Atuncia o Iuda pașilos pașa o Iosif hai phendea leske:
— Rughiv tut, muro rai, muk ke robos te phenel ăk vorba mîră raieske, hai ta na holeaos pă keo robo, kă tu san sar o faraono! 19 Muro rai pușleas pe roben, phenindos: «Si tumen ăk dad sau phral?» 20 Ame dineam anglal amare raies: «Si amen ăk dad phuro hai ăk phral tărno, kerdo kă leske phurimata. Lesko phral mulos hai ov acilos korkoro katar leski dei, hai lesko dad iubil les.» 21 Tu phendean ke robenghe: «Anen les mande te dikhav les mîră iakhența!» 22 Ame dineam anglal amare raies: «O ciavo ni daștil te mukel pe dades. Kana mukela les, lesko dad si te merel.» 23 Tu phendean ke robenghe: «Kana ni va avela i tumaro phral andăk than tumența, ta na mai aven mande!» 24 Kana gheleam kă muro dad, keo robo, phendeam leske so phendeas muro rai. 25 Amaro dad phendeas: «Gian pale te kinen amenghe ăk țîra hamasko.» 26 Ame dineam les anglal: «Ni daștis te gias. Numa kana amaro phral o tărno si te avel amența, si te gias, kăci ni daștis te gias angla o manuș kodova, numa kana amaro phral o tărno si te avel amența.» 27 Keo robo, amaro dad, phendeas amenghe: «Tume gianen kă mîrî romni kerdea manghe dui ciave. 28 Iekh înklisto mandar hai sas kerdo kotora, hai ni mai dikhlem les gi aghes. 29 Kana mai lena manghe i kadales, hai kerdeola leske dak nasulimos, kadea dă but si te holearen man kă mîră bal ăl parne si te gian ando kher le mulengo.»
30 Akanak te giava bi le ciavesko kă keo robo, muro dad, e viața saveski si phangli katar e viața le ciaveski, 31 ov si te merel kana va dikhela kă o ciavo nai amența. Kadea dă but si te holearas ke robos, amare dades, kă leske bal ăl parne si te gian ando kher le mulengo. 32 Kăci keo robo ciuteas pes gajo anda o ciavo hai phendeas mîră dadeske: «Kana ni anava les palpale tute, doșalo te avav so traiiva.» 33 Rughiv tut, muk ke robos te aciol ando than le ciavesko ka robo mîră raieske, hai o ciavo te gial palpale pe phralența! 34 Sar daștiv te giav kă muro dad, kana o ciavo nai manța? Ni kamav te dikhav o holearimos mîră dadesko!
CC BY-NC-ND 3.0 You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
- You include the above copyright information.
- You do not use this work for commercial advantage or monetary compensation.
- You do not change any of the actual words or punctuation of the Scriptures.