19
O bezeh le Sodomako hai le Gomorako
1 Ăl dui îngerea aresles ke Sodoma reakeasa, hai o Lot beșelas tele ke poarta le Sodomako. Kana o Lot dikhlea len, uștilo angla lende hai banghilos le mosa ke phuv. 2 Hai phendeas:
— Mîră rai, întrin ando kher tumare robosko! Beșen kathe kai reat hai thoven tumare pîrne! Tehara ușten andai reat hai telearen pă tumaro drom!
— Ni — phendes palpale, — ame beșas kathe avri ando drom kai reat.
3 O Lot ni muklea pes lendar gi kana ciutea len andră andă peo kher, kerdea lenghe hamos, peklea lenghe marno hai hales.
4 On ni sutesas kana ăl manuș le foroske, ăl manuș le Sodomake, phure hai i tărne înkonjurisardes lesko kher, saoră gene kabor sas gi koleste palal. 5 Dine mui le Lotos hai phende leske:
— Kai si ăl manuș kai avile tute p-e reat? Înkal len amenghe avri te sovas lența!
6 O Lot înklistos lende avri, phandadeas o udar pala peste 7 hai phendeas:
— Phralale, rughiv man tumende, na keren kadav nasulimos! 8 Si man dui ceia barea kai ni gianen murșăstar. Si te anav len tumenghe avri, keren lența so kamen! Ta na keren khanci kadal manușănghe kai avile andă muro kher!
9 Hai on phendes:
— De tut rigate!
Mai phendes:
— Kadav manuș avilo te beșel kathe sar străiino hai kamel te avel amaro krisari? Akanak si te keras tuke mai nasul sar lenghe!
Dine brînci le Lotos hai pașile te pharaen o udar. 10 Ăl dui manuș tinzosardes o vast hai țîrdes le Lotos peste andră ando kher, hai phandades o udar. 11 Le manușăn kai sas avri ko udar le kheresko korardea len katar o mai țîino gi ko phuro, hai on mardeonas te arakhen o udar.
12 Ăl manuș andral pușles le Lotos:
— Kon mai si tut kathe? Giamutre, ciave, ceia hai sea so si tut ando foro, înkal len anda kadava than, 13 kă si te hasaras kadava than. Kă areslos lengo nasulimos ăk baro rovimos angla o Rai, kodolaske dinea amen drom o Rai, te mudaras len.
14 O Lot înklistos hai dineas duma pe giamutrența kai lilesas leske ceian:
— Ușten, înklen anda kadava than, kă o Rai si te mudarel kadava foro!
Dar leske giamutre pakeanas kă ov kerel pereasa.
15 Kana kerdineailos ghes ăl îngerea zorisardes le Lotos phenindos:
— Uști, le ke romnea hai i ke duie ceian kai si kathe, ta na meres i tu ando nasulimos le forosko!
16 Kana o Lot mai beșelas, ăl dui manuș liles vastendar les, leske romnea hai leske ceian, kă o Rai kamelas te hastravel les. Înkalades len avri, hai mukles len avri anda o foro.
17 Pala soste înkalades len avri, iekh anda lende phendeas:
— Hastra keo giuvindimos! Ta na dikhes palal, hai ta na beșes andă nici ăk than anda kadai Har! Te areses kăl plaia ta na meres!
18 O Lot phendea lenghe:
— O na, Raia! 19 Ita kă arakhlem miștimos angla tute hai sikadean ăk bari mila anda mande, înkearindos man te traiv. Dar me ni daștiv te aresav kăl plaia, kă aresel man o nasulimos hai merav. 20 Dikh kadava foro si kadea dă pașă te giav andă leste, hai si i țîino ov! Te daștivas te nașav othe! Si kadea dă țîino! Hai si te traiv!
21 Hai ov phendea leske:
— Dikh, kerav sar tu manghes, nai te mudarav kadav foro kai tu phenes. 22 Naș sigo andă leste, kă ni daștiv te kerav khanci gi kana aresesa othe!
Anda kodoia ciuteas o anav kodole foroske Țoar. 23 Înklelas o kham p-e phuv kana o Lot areslos ko Țoar.
24 Hai o Rai kerdeas te del brîșînd ande Gomora hai Sodoma pucioasasa hai iagasa katar o Rai anda o ceri. 25 Hai phabardeas kodol foruri, saoră Har, saoră manușăn andăl foruri hai sea so barilosas p-e phuv. 26 E romni le Lotoski dikhleas pala peste hai kerdilis bar lonesko.
27 O Avraam uștilos de tehara andai reat, ghelos ko than kai beșlos angla o Rai 28 hai dikhleas karing e Sodoma hai e Gomora hai i karing saorî Har. Hai dikhleas sar vazdelas pes pa-i phuv ăk thuv, sar o thuv andak kuptori. 29 Kana o Del mudardeas ăl foruri le Hareake, deas pes goghi ko Avraam, hai hastradeas le Lotos anda o mașkar le iagako, kă pereadeas andal temeli ăl foruri kai o Lot beșlos.
O bezeh kai kerdes les ăl ceia le Lotoske
30 O Lot înklisto anda o Țoar hai beșlos păl plaia pe duie ceianța, kă darailos te beșel ando Țoar. Beșlos andăk peștera pire ceianța. 31 E mai bari phendeas le mai tărneake:
— Amaro dad si phuro hai katar ma nai nici ăk murș te avel amende pala o obicei andă saoră thema. 32 Hai te das amare dades te pel mol, hai te sovas lesa kaște daștis te avel amen ciave katar amaro dad!
33 Ande reat kodoia dines pe dades te pel mol, hai e mai bari ghelis hai suti pe dadesa. Ov ni giangleas nici kana suti oi hai nici kana uștilis.
34 Koaver ghes e mai bari phendeas le mai tărneake:
— Dikh, e reat kai nakhlis me sutem mîră dadesa. Hai te das les mol te pel i andă kadai reat, hai gia i tu te soves lesa, kaște daștis te avel amen ciave katar amaro dad!
35 Kerde les i e reat kodoia te pel mol, pala kodoia e mai tărni ghelis hai sutis lesa. Ov ni giangleas nici kana suti hai nici kana uștili.
36 Ăl dui ceia le Lotoske acile khamnea katar lengo dad. 37 E mai bari biandeas ăk ciavo kai ciuteas lesko anav Moab. Ov si o dad saoră moabițengo anda o ghes dă aghes. 38 E mai tărni biandeas ăk ciavo, kai ciuteas lesko anav Ben-Ami. Ov si o dad le emorițengo anda o ghes dă aghes.
CC BY-NC-ND 3.0 You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
- You include the above copyright information.
- You do not use this work for commercial advantage or monetary compensation.
- You do not change any of the actual words or punctuation of the Scriptures.