O lil karing ăl galateni
Anda soste phenel kadav lil
E skrisoarea karing ăl galateni sas ramome katar o Pavel, kam ando bărș 49, kana o Pavel hai o Barnaba sas ande Antiohia te slujin le khanghereake othar (Ăl bukea le apostolenghe 14:28). O ținuto le Galațiako de atunci sas ăk rig anda so si akanak o mașkar le Turciako hai lako sudo. O Pavel ramosardeas kadai skrisoarea kă mai but khangherea anda o ținuto kadava. Ăl khangherea anda save ov del duma andăl Galateni 1:2 daștil pes te avel ăl khangherea andai Derbe hai Listra. Daștil pes te avel i e Ikonia ciutini othe. O Pavel hai o Barnaba predikisardes othe andă lenghi angluni kălătoria (andăl bărșa 46-48 pala o Hristos) hai kerdiles khangherea othe. O Pavel ghelos hai mai dikhlea len înkă ăk data andă le duienghi kălătoria (ando bărș 49 sau 50 pala o Hristos).
Ando foro Ikonia sas but evreea, hai o Pavel începosailos te del duma ande sinagoga. But evreea hai neevreea kerdiles kreștini, dar sas i kontra andal evreea save ni kamnes o nevo pakeamos. Ande Listra hai ande Derbe ăl mai but manuș sas păgîia save înkinonas pes kăl zeea le romenghe. O Luka ramol anda o Pavel hai o Barnaba kă predikisardes ande Listra (Ăl bukea le apostolenghe 14). Ov ramol amenghe kă sas othe i sinagogi evreenghe.
O Pavel ramosardeas kadai skrisoarea pentru kă aviles andăl khangherea manuș save phenenas kă na numai o pakeamos aresel kaște aven mîntuime, hai trăbul te aven i cinde tele. Dar ov ramol kă o pakeamos aresel. Ame ni daștis te mîntuis amen korkoro. Numai ando pakeamos seam ăl ciave le Devleske hai seam slobozi katar o bezeh.
Kapitolo 1:
- O Pavel phenel kă sas kerdo apostolo katar o Rai o Isus.
- Ov sikavel le manușăn ta na pakean andă aver evanghelia.
- E vestea e lacii kai o Pavel phenel lan si direkto katar o Rai o Isus.
Kapitolo 2:
- O Pavel si dikhlo mișto mașkar kolaver apostolea.
- Ta na avel tut ăk traio ohamno.
- Sar trăbul te avel e viața traime ando pakeamos.
Kapitolo 3:
- E Kris le Moiseaski hai o pakeamos.
- E Kris ni daștil te rimol e făgăduința.
- Ando pakeamos seam ăl ciave le Devleske hai seam slobozi katar o bezeh.
Kapitolo 4:
- Te înkearen tumari libertatea.
- E dragostea le Paveloski karing ăl galateni.
Dui giuvlea, e Sara hai e Hagar, sikaven amenghe e Kris hai e făgăduința.
Kapitolo 5:
- O cinimos tele kerel tut o robo le Krisako.
- Sar te trais ando Duho hai na ande firea e bezehali.
Kapitolo 6:
- So semănil o manuș, kodoia va secerila.
- Ta na bistren so sikilen.
1
O saluto le Pavelosko
1 O Pavel kerdo apostolo, na katar ăl manuș, hai nici ni sikadeas man dak manuș, numa o Isus Kristos, hai o Del o Dad, kai vazdeas les anda ăl mule, 2 hai saoră phral kai si manța: karing ăl khangherea andai Galația. 3 O miștimos hai e pacea tumenghe katar o Del amaro Dad hai katar o Rai o Isus Kristos! 4 Ov dineas pes anda amare bezeha te hastravel amen anda kala nasul giungale bărșa, sar kamnos o Del amaro Dad. 5 Leske si o barimos akanak hai orkana. Amin.
Nai aver evanghelia
6 Miriv man kabor dă sigo dureon katar kova kai dineas tumen mui ando miștimos le Kristososko kă aver vestea lacii 7 kai nai ciacii. Numa kă si manuș kai tulburin tumen hai kamen te paruen e vestea e lacii le Kristososki. 8 Dar kana ame sau ăk îngero anda o ceri avela te phenel tumenghe aver evanghelia de sar e vestea e lacii kai ame phendeam lan, te avel dino armaia pentru totdeauna.* Te avel dino armaia pentru totdeauna = te avel anatema. 9 Sar phendeam mai anglal, pale phenav akanak:
— Kana dakoniva phenel tumenghe aver evanghelia kai ni avela sar koia kai lilen lan, te avel dino armaia pentru totdeauna.
O Pavel sas kerdo apostolo katar o Kristos
10 Akanak kamav ka ăl manuș te phenen dă mișto anda mande sau o Del? Sau rodav me te placiov le manușăn? Kana mai rodava te placiov le manușăn, ni mai semas o robo le Kristososko.
11 Phralale hai pheiale, kamav te gianen kă e vestea e lacii kai me phenav, nai katar ăl manuș, 12 kă ni lilem lan hai nici ni sikilem lan manușăstar, dar sikadilos manghe o Isus Kristos.
13 Kă așunden so keravas me mai anglal, kana pakeavas ande religia le evreenghi. Sar keravas baro nasulimos hai phandavas le khangherea le Devleski te stîrpiv lan. 14 Bareovas ande religiia le iudeienghi mai but de sar kola kai sas manța andăl bărșa anda muro neamo. Hai kamnem te ciav saoro ilo te kerav ăl obiceia mîră phurenghe.
15 Dar o Del ciutea man rigate dă kana semas ando păr mîră dako, hai dinea man mui andă peo miștimos, 16 pentru kă ov kamnos te sikavel manghe pe Ciaves, me te phenav e vestea e lacii anda leste avre neamurenghe. Atunci ni beșlem te dav duma nici ăk manușăsa, 17 nici ni ghelem ando Ierusalimo kolende kai sas apostolea mai anglal mandar. Sigo teleardem ande Arabia, hai boldineailem palpale ando Damasko.
18 Pala trin bărș uștilem ando Ierusalimo te pringiandeov le Kifasa† Kifa = Petre Ioan 1:42 hai acilem leste deșupangi ghes. 19 Dar ni dikhlem nici iekhes andal kolaver apostolea, numa le Iakovos, o phral le Raiesko. 20 Andă so ramov tumenghe, dikh, angla o Del, ni hohavav. 21 Pala kodoia ghelem andăl Thema le Siriake hai le Ciliceake.
22 Dar ăl khangherea le Kristososke kai si ande Iudeia înkă ni dikhlesas man. 23 On numa așunenas:
— O manuș kai phandelas amen hai kerelas amenghe nasul, akanak phenel e vestea e lacii anda o pakeamos, kai mai anglal kamelas te stîrpil les.
24 Hai on barearenas le Devles anda mîrî kauza.
CC BY-NC-ND 3.0 Vous pouvez partager et redistribuer cette traduction biblique ou des extraits de celle-ci dans n'importe quel format, à condition que:
- Vous incluez les informations de copyright ci-dessus.
- Vous n'utilisez pas cet oeuvre pour un avantage commercial ou une compensation monétaire.
- Vous ne changez aucun mot ou ponctuation des Écritures.