36
1 O Bețaleel, o Oholiab hai saoră manuș kai hakeardeon, saven o Rai kerdea len gogheasa hai hakearimasa te gianen sar te keren o than o sfînto, trăbul te keren sea pala sar poruncisardeasas o Rai.
O poporo anel daruri anda o korto
2 O Moisea dineas mui le Bețaleelos, le Oholiabos hai saoră manuș kai hakeardeon, saven o Rai kerdea len gogheasa, sea kola kai țîrde len o ilo, te aven hai te keren e buki. 3 Liles katar o Moisea saoră daruri save andinesas len ăl israelițea te keren o than o sfînto. Hai o poporo sa mai anenas lenghe daruri, andă fiosavi deteherin. 4 Atunci saoră manuș kai hakeardeonas, save kerenas saoră bukea ko than o sfînto, fiosavo katar pi buki, aviles 5 hai phendes le Moiseaske:
— O poporo sa mai anel but mai but dă kabor trăbul te keras ăl bukea kai poruncisardeas o Rai.
6 O Moisea ciuteas te den mui ande tabăra:
— Koniva, kă si murș, kă si giuvli, ta na mai keren daruri anda o than o sfînto!
Kadea oprisardeas le poporos te mai anen daruri. 7 Areslos o materialo anda saoră bukea, hai i mai acilos.
CC BY-NC-ND 3.0 Vous pouvez partager et redistribuer cette traduction biblique ou des extraits de celle-ci dans n'importe quel format, à condition que:
- Vous incluez les informations de copyright ci-dessus.
- Vous n'utilisez pas cet oeuvre pour un avantage commercial ou une compensation monétaire.
- Vous ne changez aucun mot ou ponctuation des Écritures.