33
1 O Rai phendeas le Moiseaske:
— Gia katar le poporosa saves înkaladean les anda o Them le Egiptosko, ando them anda savo halem sovel le Avraamoske, le Isakoske hai le Iakovoske: «Si te dav les ke ciavenghe»! 2 Si te dav drom angla tute ăk îngero hai va goniva le kanaanițen, le emorițen, le hetițen, le ferezițen, le hevițen hai le iebușițen. 3 Gia ando them kai thabdel thud hai abghin! Dar me nai te giav tusa, ta na mudarav tut po drom, kă san ăk poporo șăralo.
4 Kana o poporo așundeas kadal vorbe phare, sea jălisardes, hai koniva ni hureadiles șukar. 5 O Rai phendeasas le Moiseaske:
— Phen le israelițenghe: «Sen ăk poporo șăralo! Te giavas tusa makar ăk țîra, mudaravas tut! Akanak ta na hureadeos șukar, kaște dikhav so te kerav tusa!»
6 Ăl israelițea ni mai hureadiles șukar dă kana sas pașa o Plai le Horebosko.
O Rai maladeol le Moiseasa andăk korto avri andai tabăra
7 O Moisea vazdelas ăk korto mai dur avri andai tabăra ⸤orkai gianas ăl israelițea⸥, hai ciuteas lesko anav: o korto le malaiimasko. Orkana dakoniva kamelas te pucel le Raies, gialas ko korto le malaiimasko, kai sas avri andai tabăra. 8 Orkana gialas o Moisea ko korto, saoro poporo uștenas andă pîrnende; hai beșenas ko udar pe kortosko, hai dikhenas pala o Moisea, gi kana ov gialas ando korto. 9 Kana o Moisea gialas ando korto, o stîlpo le norosko mukelas pes tele hai oprilas pes ko udar le kortosko, hai o Rai delas duma le Moiseasa. 10 Saoro poporo dikhelas o stîlpo le norosko ko udar le kortosko hai uștenas hai înkinonas pes ko udar pe korturengo. 11 O Rai delas duma le Moiseasa iekh angla avreste, sar del duma ăk manuș pe amalesa. Pala kodoia o Moisea rilas pes ande tabăra, dar lesko slujitori, o Iosua le Nunosko, ăk tărno, ni înklelas anda o korto.
O Rai phenel kă si te avel pe poporosa
12 O Moisea phendeas le Raieske:
— Dikhes, tu phenes manghe: «Înghear kadal poporos!» Dar ni phendean manghe kas va desa drom manța. Tu phendean: «Pringianav tut po anav hai san lacio angla mande». 13 Akanak, kana sem lacio angla tute, sikav manghe ke droma te pringianav tut, hai te avav lacio angla tute i dakanara. Hai na bistar kă o neamo kadava si keo poporo!
14 Hai ov dineas anglal:
— Me si te giav ⸤tusa⸥ hai si te dav tut pacea.
15 O Moisea phendea leske:
— Kana tu ni gias ⸤amența⸥, na phen te telearas katar! 16 Sar va gianena ăl manuș kă sem lacio angla tute, me hai keo poporo, kana tu ni va giasa amența? Nai kadea kă me hai keo poporo anda kadaia nai te avas sar saoră poporea pa-i phuv?
17 O Rai phendeas le Moiseaske:
— Si te kerav i so manghes manghe akanak, kă san lacio angla mande hai pringianav tut po anav!
18 O Moisea phendeas:
— Rughiv tut te mukes man te dikhav ki slava!
19 Ov dineas anglal:
— Si te kerav te nakhel angla tute saoro miștimos muro hai angla tute va dava mui o Anav le Raiesko: kă sikavav lacimos kaske kamav te sikavav lacimos hai si man mila katar kamav te avel man mila!
20 Dar mai phendeas:
— Muro mui ni va daștisa te dikhes les, kă o manuș ni daștil te dikhel man hai te trail!
21 Hai o Rai phendeas:
— Ita si ăk than pașa mande, si te beșes p-e stînka. 22 Kana va nakhela mîrî slava, si te ciav tut ando pharaiimos le stînkako, hai si te uciarav tut mîrî vastesa, gi kana nakhava. 23 Pala kodoia si te vazdav muro vast, hai si te dikhes mîră zeia, dar na muro mui.
CC BY-NC-ND 3.0 Diese Bibelübersetzung oder Auszüge daraus können unter folgenden Bedingungen in jegliche m Format vervielfältigt und weiterverbreitet werden:
- Copyright — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen.
- Nicht kommerziell — Sie dürfen das Material nicht für kommerzielle Zwecke nutzen.
- Keine Bearbeitung - Sie dürfen die Wörter und Interpunktion der Schrift nicht ändern.