20
Ăl deș porunci
1 Atunci o Del phendeas saoră vorbe kadala:
— 2 Me, o Rai, sem keo Del, savo înkaladea tut anda o Them le Egiptosko, o them le robeako.
3 Ta na avel tut aver devla afer dă ma!
4 Ta na keres tuke idolea, nici daicii kaște ameal bukeanța kai si opre ando ceri, nici tele p-e phuv, nici andăl paia mai tele dă sar e phuv! 5 Ta na înkinos tut angla lende hai nici te mukes tut tsîrdino kaște slujis lenghe, kă me, o Rai, keo Del, sem ăk Del kai kamav tut numa anda mande. Hai pedepsiv ăl bezeha le dadenghe andăl ciave, gi kă le trinengo hai le ștarengo neamo kolengo kai uron man, 6 hai sikavav mila kai aciol gi kă le miako neamo anda kola kai iubin man hai așunen mîră porunci.
7 Ta na phenes o anav le Raiesko, ke Devlesko bi grijako, kă o Rai ni va arakhela bi doșako koles kai va lela lesko anav bi grijako.
8 Înkear o Ghes le Odihnako hai sfințosar les! 9 Șov ghes si tu bukeake, kaște keres saorî buki kire. 10 Dar o le ieftango ghes si o Ghes le Odihnako ciutino rigate le Raieske, ke Devleske. Ta na keres buki andă leste, nici tu, nici keo ciavo, nici ki cei, nici keo robo, nici ki roaba, nici keo animalo, nici o străiino kai si andă ke foruri! 11 Kă andă șov ghes kerdeas o Rai o ceri hai e phuv, o baro pai hai sea so si andă lende, hai andă le ieftango ghes hodinisailos. Kodolaske binekuvintisardeas o Rai o Ghes le Odihnimasko hai sfințosardea les.
12 Cinstisar ke dades hai ke da, kaște trais but ando them savo del les tuke o Rai, keo Del!
13 Ta na mudares!
14 Ta na soves avre giuvleasa sau murșăsa kai nai kire!
15 Ta na ciores!
16 Ta na aves ăk martori ohamno kontra avrenghi!
17 Ta na kames o kher avresko, ta na kames le romnea avreskerea, nici leske robos, nici leske roaba, nici leske guruves, nici leske hăres, nici aver buki kai si avreski!
18 Saoro poporo dikhelas ăl bubuiimata, ăl strafaiimata, o așunimos le trîmbițako hai o plai thuvesa. Kana o poporo dikhleas, izdraies, beșles dur 19 hai phendes le Moiseaske:
— De amenghe duma tu, si te așunas ciaces! Dar ta na del amenghe duma o Del, kaște na meras!
20 O Moisea phendeas le poporoske:
— Na daran, kă o Del avilos kaște ciul tumen ke proba hai te avel tumen leski dar, ta na keren bezeh.
21 O poporo beșelas dur, dar o Moisea ghelos ko noro kalo andă savo sas o Del.
O Del phenel sar te keren o altari
22 O Rai phendeas le Moiseaske:
— Kadea te des duma le israelițenghe: «Pentrukă dikhlen kă anda o ceri dinem tumenghe duma, 23 na keren aver devla anda ruposte, na keren devla sumnakaske anda tumende, 24 dar ker manghe ăk altari phuiako! Pă leste an phabarimata dă sea hai jertfe paceake: brakhea, buznea hai guruva! Orkai va anava tuke goghi muro anav, si te avav tute hai si te binekuvintiv tut. 25 Kana anda barănde si te vazdes manghe ăk altari, na vazde les anda barănde cioplime! Kă, kana keresa buki daltasa leste, si te mahris les. 26 Na vazde muro altari skărența, kaște na dikheol keo nanghimos pă leste!»
CC BY-NC-ND 3.0 È possibile condividere e ridistribuire questa traduzione della Bibbia o degli estratti di essa in qualunque formato, a condizione che:
- vengano incluse le informazioni sul copyright sovrastanti.
- Questo lavoro non venga utilizzato a scopo pubblicitario o di lucro.
- Non vengano modificate le parole o la punteggiatura delle Scritture.