23
O Pavel dikhleas orta păl krisitorea hai phendeas:
— Phralale, kerdem întotdeauna sea so pakeaiem kă si mișto angla o Del.
O baro rașai o Anania poruncisardeas kolenghe kai beșenas pașa o Pavel te den les dab po mui. Atunci o Pavel phendeas le Ananiaske:
— Va marela tut o Del, zidona văruiime!a Ezekiel 13:10-16 Tu beșes othe te krisos man palai Kris hai poruncis te maren man kontra le Krisaki?
Kola kai beșenas pașa leste, phendes:
— Jignos le bare rașaies le Devlesko?
Hai o Pavel phendeas:
— Ni gianglem, phralale, kă si o baro rașai, kăci si ramome: «Ta na des duma dă nasul le bares ke poporosko.» b Exodo 22:28
O Pavel gianglindos kă ăk rig anda lende sas sadukeia hai aver fariseia, dineas mui ande kris:
— Phralale, me sem fariseio, ciavo fariseiengho. Sem krisome kă pakeav kă ăl manuș va înviona andal mule.
Kana phendeas kadaia, ăl fariseia hai ăl sadukeia începosardes ăk cearta, hai o kidimos le manușăngo pharadilos. Kăci ăl sadukeia phenen kă nai învierea, nici îngerea, nici duhuri, dar ăl fariseia phenen kă si.
Kerdinealis ăk bari gălăgiia. Niște sikaiitorea le Krisake save sas fariseia uștiles hai certonas pes zurales phenindos:
— Ni arakhas khanci nasul ando manuș kadava. Hai kana fi dinea leske duma ăk duho sau ăk îngero?
10 E cearta bareolas kadiki dă but, kă o komandanto daralas ka o Pavel ta na avel kerdo kotora lendar. Kadea kă poruncisardeas le soldațenghe te gian te len les anda lengo mașkar hai te înghearen les ande kazarma.
11 Andă koiaver reat, o Rai beșlos pașa leste hai phendeas:
— Av zuralo! Kăci kadea sar phendean o ciacimos anda mande ando Ierusalimo, sa kadea trăbul te phenes o ciacimos i ande Roma.
Ăl evreea kamen te mudaren le Pavelos
12 Kana parnilos, niște evreea maladiles, kerdes ăk plano hai hales sovel ta na han hai ta na pen gi kana ni va mudarena le Pavelos. 13 Kola save kerdesas kadav plano sas mai but dă saranda. 14 On gheles kăl bare rașaia hai kăl phure hai phendes:
— Ame seam phangle ăk soveleasa ta na has khanci gi kana ni va mudarasa le Pavelos. 15 Kadea kă akanak tume hai e kris rughin le komandantos te anel les tumende, sar kana kamenas te cercetin les mai but. Hai gi kana ov te aresel tumende, ame seam gata te mudaras les.
16 Dar o ciavo le pheako le Paveloski așundeas anda kadai kapkana. Ghelos ande kazarma hai phendeas le Paveloske. 17 O Pavel dineas mui iekhes andal kăpitaia hai phendeas:
— Înghear kadal tărnes ko komandanto, kă si les te phenel leske daiicii.
18 Kadea kă lileas les hai îngheardea les ko komandanto hai phendeas:
— O Pavel o phandado dinea man mui hai rughisardea man te anav kadal tărnes tute, kă si les te phenel tuke daiicii.
19 O komandanto astardea les vastestar, lilea les rigate hai pușlea les:
— So si tut te phenes manghe?
20 Ov phendeas:
— Ăl bare le evreenghe dine pes duma te rughin tut ka tehara te îngheares le Pavelos anglai kris, sar kana kamenas te pucen les mai but anda leste. 21 Tu ta na pakeas len, kăci mai but dă saranda murș evreea va beșena garade, ajukearindos te mudaren les. On hales sovel ta na han hai ta na pen gi kana ni va mudarena les. Akanak si gata hai ajukearen ka tu te phenes da.
22 O komandanto mukleas le tărnes te telearel, poruncindos leske:
— Ta na phenes khanikaske kă phendean manghe anda kadal bukea!
O Pavel si dino drom ande Cezareea
23 Atunci o komandanto dineas mui dui kăpitaia hai phendeas:
— Pregătin dui șăla soldațea kaște gian ande Cezareea, ieftadeșa manuș păl grast hai dui șăla soldațea sulițența kăl deș e reat.
24 Mai phendea lenghe te pregătin i grast anda o Pavel, kaște ciun les păl grast hai te înghearen les sastevesto ko guvernatori Felix. 25 Hai ramosardeas ăk skrisoarea savi phenelas:
26 „Sem o Klaudius Lisias hai ramov le raieske o guvernatori Felix:
Te aves sastevesto!
27 Ăl evreea astardes kadal manușăs hai pregătinas pes te mudaren les. Me aflisardem kă si cetățeano romano hai kodolaske hastradem les mîră soldațența. 28 Kamnem te gianav soste pîrînas les, kadea kă îngheardem les angla lenghi kris. 29 Aflisardem kă sas pîrîme anda bukea phangle katar lenghi Kris. Dar ni kerdeas khanci kaște meritil te merel sau te cias les andăl lanțuri. 30 Pala kodoia phendineailos pes manghe kă kerdes ăk plano kaște mudaren les, hai po than dinem les drom tute. Kolenghe kai akuzon les phendem lenghe kaște phenen angla tute so si len kontra leski. Av sastevesto!”
31 Ăl soldațea kerdes so phendineailos lenghe, liles le Pavelos hai ando timpo le reakeako înghearde les ando foro Antipatrida. 32 Andă koaver ghes mukles le manușăn le grastența te gian mai angle le Pavelosa, hai on risailes ande kazarma. 33 Kana ăl manuș le grastența aresles ande Cezareea, dines e skrisoarea ko guvernatori hai andines le Pavelos angla leste. 34 Ov cetisardeas e skrisoarea hai pușleas les anda so ținuto si. Kana aflisardeas kă si andai Ciliciia, 35 phendeas:
— Si te așunav tut kana avena kola kai akuzon tut.
Pala kodoia phendeas te avel păzime ando palato le Irodosko.

a23:3 Ezekiel 13:10-16

b23:5 Exodo 22:28