18
O Pavel ando Korinto
Pala kodoia o Pavel teleardeas andai Atena hai ghelos ko Korinto. Othe arakhleas ăk evreeo po anav Akuiila, savi țîrdilas pes andăk familia anda o foro Pont. Na dă but timpo ov avilos andai Italia pe romneasa, e Priscila, kă o baro thagar o Klaudiu poruncisardeasas ka saoră evreea te telearen andai Roma. O Pavel ghelos lende hai acilos lende kă kerenas sa kodoi buki, kerelas buki lența, lenghi buki sas te kerel korturi. Ov delas duma ande sinagoga andă fiosavo Sabato hai încerkolas te kerel le evreen hai le grecen te pakean.
Dar kana aviles o Sila hai o Timotei andai Macedonia, o Pavel dinea peo timpo sea le kuvîntoske hai sikavelas le evreenghe kă o Isus si o Kristos. Dar anda kodoia kăl evreea uștenas leski kontra hai hulinas les, o Pavel skuturisardeas pe țoale hai phendea lenghe:
— Tumaro rat te perel pă tumaro șăro, me sem ujo. Dakanara va giava kăl neevreea.
Hai păce înklistos othar, întrisailos andăk kher ăk manușăsko savo daralas katar o Del. Lesko anav sas Titus Iust, hai lesko kher sas pașa-i sinagoga. Hai o Krisp, o baro le sinagogako, pakeaias ando Rai ku saoro kher piro. Hai but andal korinteea save așundesas le Pavelos pakeaies hai sas bolde. Andăk reat o Rai phendeas le Paveloske andăk dikhimos:
— Na dara, de duma hai ta na acios! 10 Kă me sem tusa, hai konik ni va ciula o vast pă tute kaște kerel tuke nasul, kă but andal manuș kadal foroske si mîră.
11 Kadea kă ov acilos othe ăk bărș hai epaș hai sikavelas mașkar lende o kuvînto le Devlesko.
12 Ando timpo so o Galion sas guvernatori ando ținuto Ahaia, ăl evreea uștiles ăk gîndosa kontra le Paveloski hai înghearde les anglai kris 13 phenindos:
— O manuș kadava ațîțol le manușăn te înkinon pes le Devleske andăk felo kai si kontra le krisaki.
14 Kana o Pavel kamnos te del duma, o Galion phendeas le evreenghe:
— Te afi sas e vorba anda daiiceste kerdo bango sau ăk buki nasul, mo evreea, așunavas tumen. 15 Dar kana si e vorba anda vorbende, anda anaveste hai anda tumari kris, si tumari treaba! Me ni kamav te krisov kadal bukea.
16 Hai gonisardea len katar e kris. 17 Atunci saoră lumea ciutes o vast po Sosten, o baro le sinagogako, hai marde les angla e kris. Dar le Galios ni dukhalas les katar sea kadala.
O Pavelo ando Ierusalimo hai ande Antiohia
18 O Pavel mai acilos othe but timpo. Pala kodoia lilea peske vast lacio katar ăl phral. Tunzisardeas peo șăro ande Kenkreea* E Kenkreea si ăk porto kă deș kilometra ko esto katar o Korinto., kăci haleasas ăk phanglimos. Hai teleardeas le korabiiasa karing e Siria le Priscilasa hai le Akuiilasa. 19 Aresles ando Efes, hai o Pavel mukleas le Akuiilas hai le Priscila othe. Hai ov ghelos ke sinagoga hai beșlos dă vorbă le evreența. 20 Kadala rughisarde les te aciol lende mai but timpo. Dar ov ni kamnos, 21 lilea peske vast lacio lendar hai phendeas:
— Kana va kamela o Del, va riva man pale tumende.
Pala kodoia teleardea le korabiiasa anda o Efes.
22 Ke Cezareea dinea pes tele andai korabiia hai uștilos ko Ierusalimo kaște salutil e khangheri. Pala kodoia teleardeas ke Antiohia. 23 Păce beșlos othe ăk timpo, teleardeas hai nakhlos anda o ținuto le Galațiako hai le Frigiiako, zurearindos saoră ucenicen.
O Apolo
24 Ko Efes avilos ăk evreo savo buciolas Apolo, savo țîrdilas pes anda o foro Alexandria, savo delas duma mișto hai pringianelas mișto ăl Skripturi. 25 Sas sikado anda o drom le Raiesko, delas duma iagasa hai sikavela ciaces anda o Isus, makar kă ni pringianelas numa o bolimos le Ioanosko. 26 Începosailos te del duma bi darako ande sinagoga. Kana așunde les, e Priscila hai o Akuiila lile les peste, sikade les hai ajutisarde les te hakearel mai mișto o drom le Devlesko.
27 Pala kodoia ov kamnos te gial ande Ahaia, hai ăl phral zurearde les hai ramosardes le ucenicenghe te primin les mișto. Kana areslos othe, ajutisardeas but kolen save pakeaies prin o miștimos le Devlesko, 28 kă zuralimasa mardea le evreen andă lenghe vorbe angla saorî lumea hai sikadea lenghe andal Skripturi kă o Isus si o Kristos.

*18:18 E Kenkreea si ăk porto kă deș kilometra ko esto katar o Korinto.