3
O Adam haj e Eva kerdes so ni kamnes o Del
1 O sap sas maj gogǎça dä sar saorä animalǎ sälbatićǎ kaj kerdǎsas len o Raj o Del. Ov phendǎs le ʒuvlǎqe:
— Ćaćes phendǎs o Del: «Ta na xan anθa saorä pomi anθa-i bar?»
2 E ʒuvli dinǎs anglal le sapes:
— Daśtis te xas anθa o rodo saorä pomenqo anθa-i bar. 3 Dar anθa o rodo le pomosqo kaj si anθ-o maśkar le barǎqo, o Del phendǎs: «Ta na xan anθa lesθe haj ta na makhen tumen lesθar, te na meren!»
4 Atunć o sap phendǎs le ʒuvlǎqe:
— Ćaćes naj te meren, 5 dar o Del ʒanel kä anθ-o ges kana xana anθa lesθe, si te putren pes tumare jakha haj si te aven sar o Del, prinʒanindos o laćhimos haj o nasulimos.
6 E ʒuvli dikhlǎs kä o pomo si laćho xamasqo haj śukar dikhimasqo haj kä o pomo si dorimasqo kaśte del gogi. Kadǎ lilǎs anθa lesqo rodo haj xalǎs, dinǎs i pe rromes kaj sas paśa laθe, haj xalǎs i ov.
7 Atunć le donqe putardile lenqe jakha, haj dine pi sǎma kä sas nange. Subdes pesqe anθ-äk than frunze smokinosqe haj ćhutes angla pesθe. 8 Atunća aśundes le Rajes le Devles phirindos anθ-e bar anθ-e räkoarǎ le gesesqi. O manuś haj lesqi rromni garadiles kaθar o Raj o Del maśkar äl pomi anθa-i bar. 9 Dar o Raj o Del dinǎs muj le manuśäs haj phendǎ lesqe:
— Kaj san?
10 Ov dinǎs anglal:
— Aśundem tut anθ-e bar haj sas manqe dar, kä semas nango, haj garadilem.
11 O Raj o Del phendǎs:
— Kon phendǎ tuqe kä san nango? Xalǎn anθa o pomo kaj porunćisardemas tuqe ta na xas?
12 O manuś dinǎs les anglal:
— E ʒuvli kaj dinǎn lan manqe te avel paśa manθe, oj dinǎ man anθa o pomo haj xalem.
13 O Raj o Del phendǎs le ʒuvlǎqe:
— So kerdǎn?
E ʒuvli dinǎs anglal:
— O sap thardǎ man haj xalem.
14 O Raj o Del phendǎs le sapesqe:
— Kodolasqe kä kerdǎn kadaj buki, san dino armaja anθa sǎ animalǎ paśa o kher haj sǎ animalǎ sälbatićǎ. Anθä saorä ges ke viacaqe te tïrïs tut haj te xas phuv! 15 Ura si te avel maśkar tuθe haj e ʒuvli, maśkar ke ćhave haj laqe ćhave. Ov si te del dab kǒ śäro, haj tu si te des dab lesqo kïlkïj.
16 Le ʒuvlǎqe phendǎs:
— Si te barǎrav but maj but ki suferinca kana keresa: dukhaça si te keres ćhave. Haj si te kames te kerel kǒ rrom so kames tu, dar ov si te avel kǒ stäpïno.
17 Le Adamosqe* O anav Adam xakǎrdǒl „manuś”. phendǎs:
— Kä aśundǎn kaθar ki rromni haj xalǎn anθa o pomo anθa savo porunćisardemas tuqe «Ta na xas anθa lesθe», dini armaja si e phuv anθa ki kauza. Phari bukǎça si te xas anθa laθe anθä saorä gesa ke viacaqe. 18 Karne haj pälämida si te del tut, haj si te xas plante poa kïmpo. 19 Si te khinǒs haj si te pherdos paj, kaśte xas kǒ xamos, ʒi kana si te kerdos phuv, kä anθa laθe sanas lilo. Kä phuv san haj si te kerdos phuv.
20 O Adam ćhutǎs o anav Eva† O kuvïnto Eva aśundǒl sar „viaca” anθ-e ćhib ebraiqo. pe rromnǎqe, kä oj sas e dej saoränqi kolenqi ʒuvinde. 21 O Raj o Del kerdǎs le Adamosqe haj lesqe rromnǎqe coale morkhǎqe haj hurǎdǎ len lença. 22 O Raj o Del phendǎs:
— Ita kä o manuś areslos sar jekh anθa amenθe, prinʒandindos o laćhimos haj o nasulimos. Ni träbul te ćhul o vast te lel i anθa o pomo le viacaqo, te xal anθa lesθe haj te trail veśniko!
23 Kodolasqe o Raj o Del dinǎ les avri anθa-i bar le Edenosqi, kaśte kerel buki e phuv anθa savi sas lilo. 24 Pala so gonisardǎs ov le Adamos, ćhutǎs niśte heruvimǎ k-o räsärimos le barǎqo Eden, haj äk sabia jagaqi kaj ïnvïrtilas, kaśte päzil o drom k-o pomo le viacaqo.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.