7
O Rai phendeas le Moiseaske:
— Te gianes kă kerav tut sar Del anda o faraono, hai keo phral, o Aron, si te avel keo prooroko.
Tu va phenesa sea so si te porunciv tuke me, hai keo phral, o Aron, si te phenel le faraonoske, kaște del o drom le israelițengo anda lesko them. Dar me si te kerav o ilo le faraonosko barăsko. Kear kana kerava but semnea hai minuni ando Them le Egiptosko, o faraono nai te așunel tumen. Kadea kă le vastesa marav le Egiptos hai va înkalavava mîră oști anda o Them le Egiptosko, mîră poporos, le israelițen, hai bare krisimata si te avel păl egipteia. Hai va pringianena kă me sem o Rai, kana va întinzova muro vast po Egipto hai kana va înkalavava le israelițen anda lengo mașkar.
O Moisea hai o Aron kerde kadea, kerdes so phendeasas lenghe o Rai. O Moisea sas les ohtodeșa bărș, hai le Aronos ohtodeșa hai trin bărș, kana dines duma le faraonoske.
E rovli kerdi sap
O Rai phendeas le Moiseaske hai le Aronoske:
Kana va phenela tumenghe o faraono: «Keren ăk minunea!», te phenes le Aronoske: «Le ki rovli hai ciude lan angla o faraono!» Hai e rovli va kerdeola ăk sap.
10 O Moisea hai o Aron gheles ko faraono hai kerdes sar phendeasas lenghe o Rai. O Aron ciudeas pi rovli angla o faraono hai leske slujitorea, hai e rovli kerdili ăk sap. 11 Dar o faraono dineas mui manuș gogheasa hai vrăjitorea, hai i on kerde sa kadea pe drabarimasa. 12 Fiosavo ciudes pe rovli, hai kerdiles sapa. Dar e rovli le Aronoski haleas lenghe rovlea. 13 Dar o ilo le faraonosko kerdilos sar bar hai ni așundeas katar o Moisea hai katar o Aron, sar phendeasas o Rai.
O pai kerdo rat
14 O Rai phendeas le Moiseaske:
— Le faraonos si les ilo zuralo, ni del o drom le poporosko. 15 Detehara gia ko faraono, kana si te înklel ko pai, hai ajukear les p-e rig le Niloski kaște maladeos lesa! Te les ando vast e rovli kai kerdilis sap, 16 hai te phenes: «O Rai, o Del le evreengo dinea man drom tute te phenav tuke: ‘De o drom mîră poporosko kaște slujil manghe ande mulani!’ Dar dikh kă gi akanak ni așundean. 17 Deci kadea del duma o Rai: ‘Ita sar si te pringianes kă me sem o Rai.’ Dikh man sar dav dab o pai le Nilosko le rovleasa anda muro vast, hai ov si te kerdeol rat 18 hai ăl mace anda o Nilo si te meren, kadea kă o Nilo si te khandel hai ăl egipteia nai te daștin te pen pai anda o Nilo.»
19 O Rai mai phendeas le Moiseaske:
— Phen le Aronoske: «Le ki rovli hai întinzosar keo vast karing ăl paia le Egiptoske: păl paia le rîurenghe, păl kanalea, păl lakuri hai păl orso kidimos paiesko!» On si te kerdeon rat, hai si te avel rat andă saoro Them le Egiptosko, kadikita i andăl phirea le kașteske, hai i andăl phirea le barăske.
20 O Moisea hai o Aron kerdes sar poruncisardeasas lenghe o Rai. Ov vazdeas e rovli hai dineas dab o pai le Niloske, angla o faraono hai leske slujitorea. Saoro pai le Nilosko kerdilos rat, 21 hai ăl mace anda o Nilo mules, kadea kă o Nilo khandineailos hai ăl egipteia ni mai daștinas te pen o pai le Nilosko. Sas rat andă saoro Them le Egiptosko. 22 Dar ăl vrăjitorea le Egiptoske kerde i on sa kadea pe drabarimasa. O ilo le faraonosko acilos sar bar hai ni așundea len, sar phendeasas o Rai. 23 O faraono boldinealos hai ghelos khere, hai ni ciuteas po ilo nici kadal bukea. 24 Saoră egipteia hanades pașa o Nilo te arakhen pai pimasko, kă ni daștinas te pen pai anda o Nilo.
25 Nakhles iefta ghes, păce dineas dab o Rai o Nilo.