🏠 <     Alfabeto le literasa „c”     Alfabeto rromano o internacionalo
50
1 O Iosif banghilos ko mui pe dadesko,
ruia les hai ciumidea les.
2 Poruncisardea le doktorenghe
kai kerenas buki anda leste
te îmbălsămin leske dades,
hai ăl doktorea îmbălsămisarde le Israelos.
3 Trăbuiisardea len saranda ghes,
kă kadiki dă but trăbulas anda o îmbălsămimos.
Ăl egipteia ruie les eftadeșa ghes.
4 Pala so nakhles ăl ghesa le roiimaske,
o Iosif phendea le slujitorenghe le faraonoske:
— Akanak kana sem lacio angla tumende,
rughiv tumen te phenen le faraonoske:
5 ‘Muro dad ciutea man te hav sovel,
phenindos:
«Dikh,
pașol te merav!
Te prahos man ando than le prahomasko
savo hanadeam les manghe ando Them Kanaan!»
Rughiv tut te mukes man
te giav othe te prahov mîră dades,
hai pala kodoia si te avav palpale!’
6 O faraono dineas anglal:
— Gia hai prahosar ke dades palai sovel
kai ciutea tut te has lan!
7 O Iosif ghelos te prahol pe dades.
Andăk than lesa gheles saoră slujitorea le faraonoske,
kai sas ăl bare leske khereske,
hai saoră barimata le Egiptoske,
8 saoro kher le Iosifosko,
leske phral hai o kher leske dadesko.
Ni mukles ando ținuto Goșen,
numai le ciavorăn,
hai ăl brakhean,
ăl buznean hai ăl guruva.
9 Andăk than le Iosifosa mai sas urdona
hai manuș păl grast,
kadea kă sas but manuș.
10 Kana aresles ko Goren ha-Atad,
kai si pașa o Iordano,
kerdes baro roiimos dukhasa.
O Iosif înkeardeas efta ghes ăk jalea
ando anav pe dadesko.
11 Ăl kanaanițea kai beșles othe
dikhles e jalea kadaia ko Goren ha-Atad
hai phendes:
— Ita ăk jalea bari mașkar ăl egipteia!
Kodolaske dinea pes kodole thaneske
o anav Abel-Mițraim.
a Oi si pașa o Iordano.
12 Kadea kerdes ăl ciave le Iakovoske
so phendea lenghe lengo dad.
13 Înghearde les ando Them Kanaan
hai prahosarde les ande peștera
kai si ando islazo Makpela,
kai si iekh angla avreste le Mamresa,
savo kindeasas les o Avraam katar o hetito Efron
ka than anda prahomaste.
14 Pala so prahosardeas pe dades,
o Iosif boldineailos ando Egipto
andăk than pe phralența
hai saorănța kai gheles lesa kaște prahol pe dades.
O Iosif mîngîil pe phralen
15 Pala so mulo lengo dad,
ăl phral le Iosifoske phendes:
— So keras amen kana o Iosif holeaola pă amende
hai si te boldela amenghe saoro nasulimos
kai kerdeam les leske?
16 Dines drom te phenel le Iosifoske:
— Keo dad dineas kai porunka
gi kai te merel:
17 ‘Kadea te den duma le Iosifoske:
«Rughis tut
te iertis ke phralenghe lenghi doș hai lengo bezeh!
Ciaces kerde tuke nasul!»
 ’ Akanak rughis tut
te iertis e doș le robenghi le Devleske ke dadesko!
O Iosif kana așundea kadaia,
ruias.
18 I leske phral aviles
hai ciude pes ke phuv angla leste
hai phende leske:
— Ita,
seam ke robi.
19 Dar o Iosif phendeas:
— Na daran!
Sem me ando than le Devlesko?
20 Tume kamnen manghe nasul,
dar o Del kamnos mișto,
kaște kerdeol pes so si kerdo aghes:
te hastravel e viața bute manușănghi.
21 Na daran,
kă me si te dav tumen hamos,
tumen hai i tumare ciaven!
Hai dineas duma șukar lența.
O merimos le Iosifosko
22 O Iosif beșlos ando Egipto,
ov hai o kher leske dadesko.
Hai traiisailos ăk șăl hai deș bărș.
23 O Iosif dikhleas le ciaven le Efraiimoske
gi kă le trinengo neamo,
hai lea peske dă ciave le ciaven le Makiroske,
o ciavo le Manasosko.
24 O Iosif phendeas pe phralenghe:
— Me sem pă merimaste.
Dar o Del va ajutila tumen
hai va înkalela tumen anda o them kadava
kaște gian ando them kai halea sovel
kă va dela les le Avraamoske,
le Isakoske hai le Iakovoske.
25 Pala kodoia o Iosif ciutea le ciaven le Israeloske
te han sovel:
— Ciaces va ajutila tumen o Del.
Te len i mîră kokalea katar!
26 O Iosif mulos ăk șălako hai deș bărș.
Îmbălsămisarde les
hai ciute les andăk trono ando Egipto.