E Sara mulis hai o Avraam kindeas ăk than te prahol lan
23
1 E Sara traiisailis ăk șăl hai biștaiefta bărș.
Kadala bărșa traiisaili e Sara.
2 E Sara mulis ando Kireat-Arba,
mai mișto phendo Hebrono,
ando Them Kanaan.
Hai o Avraam ghelos ando korto
te jălil hai te rovel le Sara.
3 O Avraam uștilo angla pi muli
hai dineas duma le ciavența le Hetoske
kadea:
4 „Me sem ăk străino avilo mașkar tumende.
Den man ăk than prahomasko tumende,
kaște prahov mîră mulea,
hai te daștiv te lav mîră mulea angla mande!”
5 Ăl ciave le Hetoske phendes le Avraamoske kadea:
6 „Așun amen,
raia!
Tu san ăk manuș baro le Devlesko mașkar amende.
Prahosar ke mulea
andă savo si mai lacio than amendar!
Hai nici iekh nai ta na mukel tut
te prahos ke mulea
andă lesko than prahomasko.”
7 O Avraam uștilo
hai banghilo le mosa ke phuv
anglal manuș le themaske,
anglal ciave le Hetoske.
8 Hai dineas duma lența kadea:
„Kana arakhen o ciacimos te prahov mîră mulea,
așunen man,
rughin anda mande le Efronos
o ciavo le Țoharesko
9 te del man e peștera Makpela
kai si leski
hai si ando șăro leske thanesko!
Andă lake love,
te avel man than prahomasko mașkar tumende!”
10 O Efron beșelas tele andăk than le ciavența le Hetoske.
Hai o Efron o hetito dineas anglal le Avraamos
te așunen ăl ciave le Hetoske,
hai te așunen sea kai nakhenas ande poarta le foroski:
11 „Na,
muro rai,
așun man!
Kiro te avel o than hai i e peștera kai si andă leste!
Dav len tuke angla ăl ciave mîră neamurenghe,
hai prahosar ke mulea!”
12 O Avraam ciuteas pes le mosa ke phuv
anglal manuș le themaske.
13 Hai dineas duma le Efronoske kadea
te așunen ăl manuș le themaske:
„Rughiv tut te așunes man!
Pokinav ciaces keo than,
le kate ăl love,
te daștiv te prahov mîră mulea othe!”
15 „Muro rai,
așun man!
Ăk kotor phuv ștare șălenghi siklea ruposke,
so si kadala mașkar amende?
a Rughiv tut te prahos ke mulea!”
16 O Avraam hakeardeas le Efronos
hai kîntărisardea leske o rupo kai phendea leske
ando așunimos le ciavengo le Hetosko:
ștar șăla siklea rupo,
sar kăl manuș kai bikinen.
17 Hai o than le Efronosko andai Makpela
kai si iekh angla avreste le Mamresa,
o islazo hai e peștera anda leste
hai saoră stejarea kai sas andă leste
hai andă sea leske riga,
nakhlos
18 ko Avraam angla ăl ciave le Hetoske,
hai angla kola kai nakhenas andai poarta le forosko.
19 Pala kodoia o Avraam prahosardeas le Sara,
leski romni,
ande peștera kai si ando islazo Makpela,
kai si iekh angla avreste le Mamresa,
mai mișto phendo Hebron,
ando Them Kanaan.
20 Hai kadea o islazo hai e peștera anda leste
sas zurearde le Avraamoske
ka than anda prahomaste
katar ăl ciave le Hetoske.