Diferitele dialecte ale limbii rromani de obicei împrumută expresii, cuvinte dar și elemente gramaticale din limbile popoarelor sau comunităților lingvistice în mijlocul cărora trăiesc. Din acest motiv pot apărea dificultăți în înțelegerea unei traduceri dintr-o altă țară sau regiune.
Vă rugăm să țineți cont de faptul că linkurile de mai jos conduc către situri externe. Nu suntem responsabili pentru conținutul acestora!
În 2017 am găsit următoarele situri: