18
Hai cadea o Rai phendeas le Aronosche:
— Tu, che ciave hai o cher che dadesco, ⸤ăl Chehatești⸥ tusa, te phiraven ăl bezeha cherde contra le bucheanghi sfînto! Tu hai che ciave te phiraven ăl bezeha cherde contra le slujbachi le rașaienghi!
An i che phralen, o neamo le Levesco, o neamo che dadesco, te aven phangle tutar hai te slujin tuche, cana tu hai che ciave sen angla o corto le malaiimasco. On te păzin tumen hai saoro corto! Dar ta na pașon catar ăl buchea sfînto, nici catar o altari, caște na meren nici on hai nici tume! On te aven pașa tute hai te păzin o corto le malaiimasco hai sea so si cherdo i co corto, dar aver daconiva ta na pașol tumende!
Tume te păzin o than o sfînto hai o altari, ta na mai holeaov păl israelițea! Dich că alosardem tumare phralen le levițen anda o mașcar le israelițengo sar ăc daro anda tumende, dine le Raies, caște cheren so trăbul co corto le malaiimasco. Numa tu hai che ciave daștin te slujin sar rașaia co altari hai pala i perdeaua cai si angla o Chivoto. Dav tumen ăc daro: si te cheren buchi sar rașaia. Hai cana aver daconiva si te pașol, te avel mudardo!
E pochin le rașaienghi
O Rai mai phendeas le Aronosche:
— Dich, me dav tut andă chi grija mîră daruri. Tuche hai che ciavenghe dinem ăl daruri ciutine rigate manghe catar ăl israelițea, te aven tumare: hai cadaia te avel ăc cris veșnico. Ita so si te avel chiro andal buchea mai sfînto cai nai phabarde: saoră daruri lenghe: daruri hamasche, saoră jertfe andine manușăndar te cherdeon uje, hai saoră jertfe andine andai doș, save si te anen len manghe. Cadal buchea ăl mai sfînto te aven chire hai che ciavenghe! 10 Te has len andăc than sfînto, orso murș te hal anda lende, te aven sfînto anda tute!
11 Si te aven chire i cadal daruri: ăl daruri andine catar ăl israelițea dav len tuche, che ciavenghe hai che ceianghe, hai cadaia te avel ăc crisimos veșnico. Cola save si uje andă cheo cher te han anda lende!
12 Hai dav tut sea so si mai lacio anda o untdelemno, sea so si mai lacio andai mol gugli hai o ghiv, andăl roade anglune save va anena len le Raiesche. 13 Saoră roade ăl anglune lenghe phuiache save anen len le Raiesche te aven chire! Cola save si uje anda cheo cher te han anda lende! 14 Te aven chire sea so si ciutine rigate le Raiesche sar halea pes sovel ando Israelo!
15 Te avel chiro orso angluno cherdo cai va anena les le Raiesche sar jertfa, i manuș, i animalea pașa o cher! Dar trăbul te avel pale pochindo o angluno cherdo le manușăsco hai i le animalengo cai ni trăbul hale. 16 (Te aven pale pochinde ăl ciave cana pherena ăc cion pange siclența* Pangi siclea ruposche sas cam 55 grame. ruposche, pala o siclo le cortosco, savo si biș ghere.) 17 Dar ta na avel pale pochindo o angluno cherdo le gurumneaco, le bracheaco hai le buzneaco: si sfinți. Lengo rat te ciores les po altari hai te phabares lengo pravarimos te cherel thuv — sar ăc chandimos șucar le Raiesche. 18 Hai lengo mas te avel chiro, sar o colin hai e ciang e ciaciia Levitico 7:30-33 andine sar daro si chire! 19 Dav tut (tut, che ciaven hai che ceian) saoră daruri sfînto andine le Raiesche catar ăl israelițea. Cadaia te avel ăc crisimos veșnico. Cadava si ăc phanglimos lonesco întotdeauna angla o Rai, anda tute hai anda che ciave!
E pochin le levițenghi: E rig e sfînto
20 O Rai mai phendeas le Aronosche:
— Andă lengo them nai te perel tut rig phuiachi hai nai te avel tut rig andă soste si le len. Me sem sar chi rig hai me sem sar e phuv cai pelisas tuche ando mașcar le israelițengo.
21 Le ciaven le Levesche dav len ando than le phuiaco saorî le deșenghi rig ando Israelo andai buchi savi cheren lan, andai buchi le cortoschi le malaiimasco. 22 Ăl israelițea ta na mai pașon co corto le malaiimasco, caște na cheren bezeh hai te meren! 23 Ăl levițea te cheren buchi co corto le malaiimasco hai te phiraven o bezeh cherdo contra le cortoschi! Cadaia te avel ăc cris veșnico andac neamo andă aver neamo! Hai ta na avel len rig phuiachi ando mașcar le israelițengo! 24 Anda codoia dav le levițen ando than le phuiaco le deșenghi rig savi anen la ăl israelițea le Raiesche. Anda codolasche phendem anda lende: «Ta na avel len rig phuiachi ando mașcar le israelițengo!»
25 O Rai phendeas le Moiseaschi:
26 Te phenes le levițenghe: «Cana len catar ăl israelițea le deșenghi rig savi dinem la tuche ando than le phuiaco, te den anda la ăc daro anda o Rai: le deșenghi rig andai le deșenghi rig! 27 Hai o daro tumaro si te avel ghindo sar o ghiv andai ariab Levitico 27:30. hai sar e mol gugli anda o teasco andine avrendar. 28 Cadea te den i tume ăc daro le Raiesche, anda saoră buchea le deșenghi rig save len lan catar ăl israelițea! Te den le rașaies le Aronos o daro le Raiesco! 29 Anda saoră daruri save del pes tumenghe, te den daruri le Raies, anda sea so si mai lacio te den e rig e sfînto!»
30 Te phenes le levițenghe: «Cana dinen anda lende e rig e mai lacii, o resto cai aciol si te avel anda tumende hamos, sar si avren save chides andai aria hamos hai anda o teasco pimos! 31 Daștin te han les andă orso than, tume hai tumare chera, că cadava si tumaro pochinimos andai buchi co corto le malaiimasco. 32 Nai te aven doșale, cana mai anglal den e rig savi si mai lacii. Cadea ni mahrin ăl daruri sfînto le israelițenghe, hai nai te meren.»

*18:16 Pangi siclea ruposche sas cam 55 grame.

a18:18 Levitico 7:30-33

b18:27 Levitico 27:30.