4
O pai le Ioradonosco oprisailos hai ăl manuș nachles
1 Pala so termenisardeas saoro neamo te nachel o Iordano, o Rai phendeas le Iosuasche:
— 2 Len deșudui murș anda o poporo, poc manuș anda fiosavo neamo! 3 Hai poruncin lenghe: «Len catar, anda o mașcar le Iordanosco, chear anda o than cai si ăl pîrne le rașaienghe, deșudui bar, înghearen len tumența hai ciun len ande tabăra cai va beșena e reat cadaia!»
4 O Iosua dinea mui le deșudon manușăn, saven alosardea len andal israelițea, poc murș anda fiosavo neamo, 5 hai phendea lenghe:
— Nachen ando mașcar le Iordanosco, angla o chivoto le Raiesco, tumare Devlesco, hai fiosavo anda tumende te lel poc bar po dumo, pala o număro le neamurengo israelițea, 6 hai cadala te aven ăc semno andă tumaro mașcar. Cana va pucena tumare ciave dac data: «So si anda tumende ăl bar cadala?» 7 Phenen lenghe: «O pai le Iordanosco sas oprime angla o chivoto le phanglimasco le Raiesco, cana nachlos anda o Iordano: o pai le Iordanosco sas oprime. Ăl bar cadala te aven ăc animos gogheaco întotdeauna andal israelițea!»
8 Ăl israelițea cherde cadea sar poruncisardeasas lenghe o Iosua. Liles deșudui bar anda o mașcar le Iordanosco, sar phendeasas o Rai le Iosuasche, pala o număro le neamurengo le israelițengo, înghearde len pesa ch-e tabăra hai ciute len tele othe. 9 O Iosua mai ciuteas deșudui bar ando mașcar le Iordanosco, ando than cai beșles ăl pîrne le rașaienghe save înghearenas o chivoto le phanglimasco, hai on si othe gi ando ghes dă aghes.
10 Ăl rașaia save înghearenas o chivoto beșenas ando mașcar le Iordanosco gi cana sas cherdo sea so poruncisardeas o Rai le Iosuasche te phenel le poporosche, sar poruncisardeasas o Moisea le Iosuasche. Hai o poporo sigo nachlos. 11 Păce nachlos saoro poporo, o chivoto le Raiesco hai ăl rașaia gheles te aven angla o poporo. 12 Ăl ciave le Rubenosche, ăl ciave le Gadosche hai epaș anda o neamo le Manasesco nachles gata te mardeon anglal israelițea, sar phendeasas lenghe o Moisea. 13 Cam saranda mii murș gata marimasche nachles angla o Rai te mardeon caring e Mulani le Ierihonoschi.
14 Ando ghes codova o Rai cherdeas baro le Iosuas angla saoro Israel. Sar darailes catar o Moisea, darailes lestar andă saoră ghesa lesche viațachi.
15 O Rai phendeas le Iosuasche:
— 16 Poruncisar le rașaienghe save înghearen o chivoto le mărturiaco te înclen anda o Iordano!
17 Hai o Iosua poruncisardeas le rașaienghe:
— Înclen anda o Iordano!
18 Cana înclistes ăl rașaia save înghearenas o chivoto le phanglimasco le Raiesco anda o mașcar le Iordanosco hai cana ușteades le talpasa le pîrnenghi o șuchimos, o pai le Iordanosco boldineailos că peo than hai thabdelas pă saoră riga lesche sar mai anglal. 19 Ando ghes le deșengo le anglune cionesco, o poporo nachlos o Iordano hai beșlos co Ghilgal ch-e rig le Ierihonoschi caring o răsărimos. 20 Hai ăl deșudui bar save lilesas len anda o Iordano, o Iosua vazdea len co Ghilgal. 21 Phendeas le israelițenghe:
— Cana va pucena tumare ciave andăc ghes pe daden: «So si ăl bar cadala?», 22 phenen tumare ciavenghe: «Pă șuchimaste nachlos o Israel o Iordano cadava.» 23 Că o Rai, tumaro Del șucheardeas angla tumende o pai le Iordanosco gi cana nachlen, sar cherdeasas o Rai, tumaro Del co Pai o Baro le Trestiengo, savo șucheardea les angla amende gi cana nachleam, 24 caște gianen saoră poporea le phuiache că o vast le Raiesco si zuralo, hai caște daran tumen întotdeauna catar o Rai, tumaro Del.
CC BY-NC-ND 3.0 Puteți copia și redistribui această lucrare în orice format sau prin orice mediu - fără de a o modifica conținutul - cu atribuția corespunzătoare și sub aceeași licență. Sub următorii termeni: Trebuie să acorzi creditul potrivit. Nu puteți folosi această operă în scopuri comerciale. Dacă reajustați, transformați sau construiți pe baza lucrării, nu veți putea distribui lucrarea modificată, în nici un mod sau context.