14
O Pavel hai o Barnaba ande Iconia
Sa cadea i ande Iconia o Pavel hai o Barnaba întrisailes ande sinagoga le evreenghi hai dines duma, cadea că foarte but evreea hai i greci pacheaies. Dar ăl evreea save ni camnes te pachean ațîțosardes le neevreen hai bolde len contra le phralenghi. Codolasche beșles but vremea othe hai denas duma bi daraco pacheamasa ando Rai, savo sicavelas că si ciaces so on phenen anda lesco miștimos, ajutindos len te cheren semnea hai minuni prin lenghe vast. Ăl manuș anda o foro sas hulade: aver sas le evreența hai aver le apostolența. Dar cana niște neevreea hai niște evreea andăc than pe mai barența cherenas planuri te batjocorin len hai te mudaren len barănța, on aflisardes hai nașles andăl foruri le Licaoniache: ande Listra, ande Derbe hai andăl thana pașa cadala. Othe phenenas e vestea e lacii.
O Pavel hai o Barnaba ande Listra
Ande Listra beșelas ăc manuș le pîrnența paralizime, ăc ologo andai nașterea, savo ni phirdeasas nici ăc data. Ov beșelas tele hai așunelas le Pavelos cana delas duma. O Pavel dichleas orta pă leste hai dichleas că si les pacheamos te avel sasteardo. 10 Phendeas zurales:
— Uști hai beș orta andă pîrnende!
Ov huclos andă pîrnende hai începosailos te phirel. 11 Cana ăl manuș dichles so cherdeasas o Pavel, dine mui ande cib licaoneeano:
— Ăl devla liles trupo manușăngo hai aviles amende!
12 Le Barnabasche phenenas Zeus hai le Pavelosche Hermes, căci ov sas codova savo delas duma mai but. 13 O rașai le Zeusosco, savesco templo sas avri pașa o foro, andineas guruva hai coroane lulugheanghe anglai poarta le foroschi andăc than le manușănța chidine, că camnos te anel lenghe jertfa. 14 Cana așundes cadai buchi, ăl apostolea o Barnaba hai o Pavel cindes pa peste. Nașles ando mașcar le manușăngo hai dines mui:
15 Lumeale, soste cheren cadala? I ame seam manuș sar tumende. Ame seam cathe caște anas tumenghe e vestea lacii, caște bolden tumen catar cadal buchea chancivale co Del o giuvindo, savo cherdeas o ceri, e phuv, e marea hai sea so si andă lende. 16 Ando timpo cai nachlos, ov mucleas saoră poporea te phiren pă pe droma. 17 Dar cherdeas buchea lace save te den tumenghe duma anda leste: dinea tumenghe brîșînda anda o ceri hai recoltea că lengo timpo, hai pherel tumare ile hamata hai bucuria.
18 Dar chear păce phendes cadal buchea, o Pavel hai o Barnaba phares daștisailes te oprin le manușăn chidine ta na anen lenghe jertfa.
19 Atunci aviles niște evreea andai Antiohia hai Iconia hai țîrdes le manușăn peste. Ciudes barănța ando Pavel hai tîrîsarde les avri anda o foro, pacheandos că mulos. 20 Hai cana ăl ucenicea chidineailes pașa leste, o Pavel uștilos hai intrisailos ando foro.
O Pavel hai o Barnaba gian parpale ande Antiohia andai Siria
Andă le duiengo ghes o Pavel teleardeas le Barnabasa ch-e Derbe. 21 Păce phendes e vestea e lacii le manușănghe andă cadav foro hai cherdes but ucenicea, risailes ande Listra, ande Iconia hai ande Antiohia. 22 Zureardes ăl ile le ucenicenghe hai phenenas lenghe te beșen ando pacheamos:
— Ame trăbul te nachas anda but pharimata te daștis te intris ando thagarimos le Devlesco.
23 Pala so ciutes prezbiterea andă fiosavi changheri hai păce rughisailes hai postisardes, dinea len ando vast le Raiesco, andă savo pacheanas.
24 Nachindos andai Pisidia, aresles ande Pamfilia. 25 Păce phendes o cuvînto ande Perga, gheles ande Atalia. 26 Othar gheles le corabiiasa ch-e Antiohia, cai e changheri rughisailisas le Devlesche caște avel les grija lendar andă lesco miștimos, ande buchi savi acanac i termenisardesas lan. 27 Păce aresles, chides e changheri hai phendes lenghe sea so cherdeas o Del lența hai sar putardeas le neevreenghe o udar le pacheamasco. 28 Hai on aciles mai but timpo le ucenicența.