20
Katar avel e autoritatea le Isusoski?
Andăk ghes, kana o Isus sikavelas le poporos hai phenelas e vestea e lacii ande bar le Temploski, aviles ăl bare rașaia hai ăl sikaiitorea le Krisake le phurența hai phende leske:
— Phen amenghe, so autoritateasa keres kadal bukea hai kon dea tut kadai autoritatea?
Ov dinea len anglal:
— I me si te puciav tumen daiicii. Phenen manghe: O bolimos le Ioanosko avelas anda o ceri sau katar ăl manuș?
On dines duma mașkar peste:
— Kana phenasa: katar o Del, va phenela: «Atunci soste ni pakeaien les?» Hai kana phenasa: katar ăl manuș, saoro poporo va mudarena amen barănța, kăci on pakean ciaces kă o Ioan sas ăk prooroko.
Hai phendes kă ni gianen katar avelas. O Isus phendea lenghe:
— Nici me nai te phenav tumenghe so autoritateasa kerav kadal bukea.
O Ciavo si dino drom hai si mudardo
Hai începosailos te phenel le poporoske e pilda kadaia:
— Ăk manuș ciuteas ăk rez, înkirisardea lan kă niște fermierea hai teleardeas anda but timpo. 10 Ko timpo le kidimasko le drakhako, dineas drom ăk robo kăl fermierea, kaște den les leski rig andai drakh. Dar on marde les hai dine les drom parpale bi khancesko. 11 O manuș mai dineas drom aver robo. On mardes i kadales, phiradiles nasul lesa hai dine les drom parpale bi khancesko. 12 Mai dineas drom înkă ăk robo, le trinengo. On rănisardes i kodoles hai ciude les avri.
13 O stăpîno le rezako phendeas: «So te kerav? Si te dav drom mîră ciaves kai iubiv les. Daștila pes, les te respektin les.» 14 Dar kana dikhle les, ăl fermierea dine pes duma mașkar peste: «Kadava si o moștenitori. Te mudaras les, ka e moștenirea te avel amari!» 15 Înkalade les avri andai rez hai mudarde les.
Akanak so va kerela lenghe o stăpîno le rezako? 16 Va avela, va mudarela le fermieren kodolen, hai e rez va dela lan avrenghe.
Kana on așundes kadal vorbe, phendes:
— Ta na kerdeol iekh sar kadaia!
17 Dar o Isus dikhleas pă lende hai phendeas:
— Atunci sar hakeardeon ăl vorbe save sas ramome:
«O bar savo ăl zidarea hotărîsarde kă nai lacio anda lende,
areslos te avel o bar o mai lacio»?a Salmi 118:22
18 O manuș savo perel po bar kadava, va avela kerdo kotora, hai pă savo manuș va perela ov, va înkhearela les.
Ăl phure hai ăl sikaiitorea le Krisake ni daștisailes te astaren le vorbența le Isusos
19 Ăl sikaiitorea le Krisake hai ăl bare rașaia rodenas kear atunci te ciun o vast pă leste, kă gianenas kă o Isus phendeas e pilda kadaia kontra lenghi. Dar daranas katar o poporo. 20 Hai începosailes te pîndin le Isusos. Dines drom niște iskoade save kerdonas kă si manuș ciace, kaște astaren le Isusos phenindos daiicii greșime, hai te den les po vast le guvernatoresko. 21 Ăl iskoade pușle les:
— Sikaiitorina, gianas kă so phenes hai so sikaves si ciacimos hai kă ni dikhes ko mui le manușăsko hai sikaves len o ciacimos anda o drom le Devlesko. 22 Si mișto te pokinas taxe le mai bare thagareske sau nai?
23 O Isus giangleas kă kamen te tharen les hai phendea lenghe:
24 Sikaven manghe ăk bano! Kasko mui hai anav si pă leste?
On phendes:
— Le cezaroske.
25 Hai ov phendeas:
— Atunci den le cezaros so si le cezarosko hai le Devles so si le Devlesko!
26 Ni daștisailes te astaren les le vorbasa angla o poporo, hai aciles anda o mui, mirime sar dineas ov anglal.
Ăl sadukeia kamen te astaren le Isusos le pucimasa andai învierea
27 Pala kodoia niște sadukeia, save phenen kă ăl manuș ni învion, aviles ko Isus hai pușle les:
28 Sikaiitorina, dikh, o Moisea ramosardea amenghe: «Kana merel o phral dakanikasko, hai sas les romni dar nas les ciave, lesko phral te lel leske romnea hai te kerel ciave anda lesko phral kai si mulo.»b Deuteronomo 25:5 29 Sas ăk data iefta phral. O baro însurisailos hai mulos fără te avel les ciave. 30 Hai sa kadea le duiengo. 31 Hai i le trinengo lilea lan dă romni, hai sa kadea sea ăl iefta. Mules hai ni mukles ciave. 32 Pala lende i e romni mulis. 33 Kadea kă kaski romni va avela oi ke învierea? Kă sea ăl iefta înkearde lan dă romni.
34 O Isus phendea lenghe:
— Ăl manuș dă aghesara însurin pes hai măritin pes; 35 dar kola save va avena arakhade vredniko ka o Del te înviol len andal mule hai te avel len rig ande lumea kai avel, nici ni va însurila pes, nici ni va măritina pes. 36 Kăci nici ni va daștina te meren, kă va avena sar ăl îngerea. Si ciave le Devleske, kă si ciave le înviereake. 37 Atunci kana das duma andai învierea, i o Moisea sikadea kă ăl mule si înviome, kana ramosardeas anda o stufișo kai phabolas: phendeas kă o Rai si «o Del le Avraamosko, o Del le Isakosko hai o Del le Iakovosko».c Exodo 3:6 38 Hai o Del nai o Del le mulengo, hai si o Del le giuvindengo, kă anda leste sea train.
39 Dui-trin andal sikaiitorea le Krisake dines anglal:
— Sikaiitorina, mișto phendean.
40 Kă ni mai îndrăzninas te mai pucen les khanci.
Kasko ciavo si o Kristos?
41 O Isus phendea lenghe:
— Sar phenen ăl manuș kă o Kristos si o ciavo le Davidosko? 42 Kăci kear o David phenel ando lil le Salmengo: «O Rai phendeas mîră raieske: ‘Beș kă mîrî ciacii 43 gi kana va ciava ke dușmaien sar ăk skăunelo pă save hodinis ke pîrne!’ »d Salmi 110:1 44 Kadea kă o David phenel leske rai. Atunci sar si o ciavo le Davidosko?
45 Ando timpo so așunenas saoră manuș, ov phendeas pe ucenicenghe:
46 Ferin tumen katar ăl sikaiitorea le Krisake, saven placiol len te plimbon pes andă hainende lungi hai save iubin ka ăl manuș te sikaven lenghe respekto andăl peațe, hai te den pes lenghe ăl skaunea anglal andăl sinagogi hai ăl thana anglune kăl sini! 47 Hai han ăl khera le phivleanghe, hai kerdeon kă keren rugăciuni bare. Ăl manuș kadala kai si ăl sikaiitorea le Krisake va lena e mai phari pedeapsa.

a20:17 Salmi 118:22

b20:28 Deuteronomo 25:5

c20:37 Exodo 3:6

d20:43 Salmi 110:1