32
O împăkimos mașkar o Iakov hai o Esau
O Iakov teleardeas ko drom, hai malade les ăl îngerea le Devleske. Kana dikhlea len o Iakov, phendeas:
— Kadaia si e șatra le Devleski.
Kodolaske ciutea kodole thaneske o anav Mahanaim.* Mahanaim hakeardeol „dui șatre”.
O Iakov dineas drom angle niște manuș kă peo phral, o Esau, ando Them Seir, ando Ținuto le Edomosko. Hai phendea lenghe:
— Ita so te phenen mîră raieske le Esaoske: «Kadea del duma keo robo o Iakov: ‘Beșlem ko Laban, hai acilem leste gi akanak: si man guruva, hăra, brakhea, buznea, robi hai roabe. Hai dav drom te phenel e buki kadaia mîră raieske, te avav lacio angla tute.’ »
Ăl manuș boldineailes palpale ko Iakov hai phende leske:
— Gheleam kă keo phral, o Esau, hai ov avel angla tute ștare șălența manuș.
O Iakov kadea dă zurales darailos kă izdralas. Huladeas andă dui șatre le manușăn kai sas les, ăl brakhea, ăl buznea, ăl guruva hai ăl kămile, hai phendeas:
— Kana avela o Esau păk șatra hai marela lan, e șatra kai aciol daștil te hastral.
O Iakov rughisailos:
— O Del mîră dadesko, le Avraamosko, o Del mîră dadesko, le Isakosko! Tu, Devla san kai phendean manghe: «Bolde tut andă keo them hai ke neamoste, hai si te kerav te gial tuke mișto!» 10 Me sem prea țîino anda saorî mila hai saoro pakeamos kai sikadean les ke roboske andai kauza ke phanglimaski, kă nakhlem o Iordano kadava numa mîră rovleasa, hai dikh kă akanak kerav dui șatre. 11 Hastra man, rughiv tut, anda o vast mîră phralesko, anda o vast le Esaosko! Kă darav lestar, ta na avel te atăkil man: man, le deian hai le ciaven. 12 Tu phendean: «Me si te kerav te gial tuke mișto. Si te kerav ke ciaven pala tute kadea sar o kișai le bare paiesko, kai ni daștil te avel ghindo.»
13 O Iakov nakhadeas e reat ando than kodova. Lileas anda so sas les lesa daro anda peo phral, o Esau: 14 Dui șăla buznea hai biș țapi, dui șăla brakhea hai biș berbecea, 15 treanda kămile kai denas thud pe mînjența, saranda gurumnea hai deș taurea, biș hărnea hai deș hărora. 16 Dinea len pe robenghe, kîrdo kîrdosa deosebime, hai poruncisardeas pe robenghe:
— Nakhen angla man hai muken than mașkar fiosavo kîrdo!
17 Dineas le robos anglal e porunka kaia:
— Kana va malavela tut muro phral o Esau, hai pucela tut: «Kasko san? Kai gias? Hai kaske si ăl animalea kala angla tute?» 18 Te des les anglal: «Ke roboske le Iakovoske, si ăk daro dino drom mîră raieske, le Esaoske. Kear o Iakov avel pala amende.»
19 Dineas sa kodoia porunka koleske le duiengo, koleske le trinengo hai saorănghe kai înghearenas ăl kîrduri:
— Kadea te den duma le Esaoske kana malavena les! 20 Te phenen: «Dikh, keo robo o Iakov avel i ov pala amende.»
Kă phenelas peske ov: „Si te potoliv les le darosa kadava, kai gial angla ma. Pala kodoia, kana dikhava les mui andă moste, daștil te primil man miștimasa.” 21 Kadea o daro nakhlos anglal, hai ov acilos and-e șatra kodoi reat. 22 Sa and-e reat kodoia uștilos, lileas pe duien romnean, i le duien roaben hai i pe deșuiekhen ciaven, hai nakhlos anda o Pai le Iabokosko. 23 Lilea len hai nakhadea len o pai. Mai nakhadeas sea so sas les.
O anav le Iakovosko parubdo
24 O Iakov acilos korkoro. Atunci mardilos lesa ăk manuș gi kana kerdineailos ghes. 25 Kana o manuș dikhleas kă ni daștil te peravel le Iakovos, dineas dab lesko șoldo, kadea kă sucisardea o șoldo le Iakovosko, mardindos pes lesa. 26 Hai phendeas leske:
— Muk man te telearav kă kerdineailos ghes!
Dar o Iakov phendeas:
— Ni mukav tut te teleares gi kana ni binekuvintisa man.
27 Ov phendeas leske:
— Sar si keo anav?
— Iakov, — dinea les ov anglal.
28 Ov phendeas:
— Keo anav nai te mai avel Iakov, hai si Israel, Israel hakeardeol „mardilos le Devlesa”. kă mardilean le Devlesa hai le manușănța hai ni pelean.
29 O Iakov pușlea les:
— Phen manghe, rughiv tut, keo anav!
Ov dinea les anglal:
— Soste manghes muro anav?
Hai binekuvintisardea les othe. 30 O Iakov ciuteas o anav kodole thaneske Peniel: Peniel hakeardeol „o mui le Devlesko”.
— Kă, — phendeas ov, — me dikhlem le Devles mui andă moste hai sa hastrailem viațasa.
31 Înklelas o kham kana nakhlos o pai ko Peniel. Hai o Iakov phirelas banghes andai kauza le pîrneski. 32 Ita sostar, gi ando ghes de aghes, ăl israelițea ni han e vîna katar o șoldo, kă o Del dineas dab o șoldo le Iakovosko pe vîna.

*32:2 Mahanaim hakeardeol „dui șatre”.

32:28 Israel hakeardeol „mardilos le Devlesa”.

32:30 Peniel hakeardeol „o mui le Devlesko”.