14
O Abram vazdel le Lotos
1-2 An Kanaan has pangi fori: Sodoma, Gomora, Adma, Țeboim the Bela. Kalengre kraii has: le Sodomakri kraiis has o Bera, le Gomorakri kraiis has o Birșa, la Admakro kraiis has o Șinab, the le Țeboiimoskro kraiis has o Șemeber. The kale pangi kraiengro kraiis has o mai baro kraiis, o Kedorlaomer. The kales has les trin borati, trin kraii: o Amrafel, o Areok the o Tidal. O Kedorlaomer, kado has o kraiis an Elam, o Amrafel an Șineear, o Areok an Elasar the o Tidal an Goiim. Kala na an Kanaan hasle. The avile kala ștar kraii te tamodinen le pange kraionen andra Kanaan. The o pangi kraii andra Kanaan an iekhate hhenieiile pe mal le Siddimoskro (kado hin o Londo tengeros* Tengeros = baro paniin). Vaș ode tamodinde len kola ștar kraii, kai o Kedorlaomer deșudui borș kraiis has pa kala pangi fori an Kanaan, the an deșutrito borș kala kraii na mai kamle te mai avel lengro kraiis.
The an deșuștarto borș o Kedorlaomer the kokolavera trin kraii ghilehe lende kai te foglolinen len. Tele marde le refaen an Așterot-Karnaim, le zuzien an Ham, le emien an Șave-Kireatoim the le horien pe lengre pleii ko Seir gii ko El-Paran, savo hin pașo ciucio than. The pale riseile the avile an En-Mișpat, savo hin o Kadeș, the foglolinde le amalekiengri sastii mal, the te le emorien save beșle an Hhațățon-Tamar.
The okor o pangi kraii an iekhate hhenieiile an le Siddimoskri mal te maren pen lența Sar hin irimen an hebraiika, te kide șei avel tele risardo: „La Sodomakro, la Gomorakro, la Admakro, le Țeboiimoskro the la Belakro kraii (e Bela hin o foros Țoar) ari avile ko maribo lența an le Siddimoskri mal.”, o pangi kraii angla o ștar kraii. Sar hin irimen an hebraiika, te kide șei avel tele risardo: „le Kedorlaomeroha, o kraiis le Elamoskro, the le Tidaloha, o kraiis le Goiimoskro, the le Amrafeloha, o kraiis le Șineearoskro, the le Areokoha, o kraiis le Ellasaroskro, ștar kraii angla panci kraii”. The o Kedorlaomer mardeas kole pange kraionen. 10 The an mal Siddim has but hhuva pherde riținea§ Riținii = surkos. The la Sodomakro the la Gomorakro kraii nașle the andre pele an kola, the kokolavera nașle penghe karig o pleii. 11 O Kedorlaomer the o kraii save lehe has, andre ghile an Sodoma the an Gomora the lighinde mindenos, o hhabo the sekkon barvaiibo. * Sar hin irimen an hebraiika, kide șei avel tele risardo: „O Kedorlaomer the o kraii save lehe has, lighinde la Sodomakro the la Gomorakro sekkon barvaiibo the lengro hhabo, the ghile penghe.” 12 Lighinde te le Lotos, le Abramoskro phraleskre ciaves, the leskro barvaiibo, ke te vo an Sodoma beșeas. The ghile penghe.
13 Aviea ieg kon skapundeas the phendeas pa maribo le Abramoske le heberoske, savo pașa le emoriskre Mamreskre cerefavi beșelas. Anglal ode o Mamre the leskre phrala, o Eșkol the o Aner, the o Abram, țolahharde ke vazdena iekh avres. 14 Kana haiardeas o Abram ke leskro phral hhuno haslo, hhaneardeas peskre zorale manușen, save ka leskro kher kerdiile, trin șăl the deșohhto, the ghile gii ko Dan palo ștar kraii. 15 Pe retii ostindea peskre manușen, mardeas peskre rușalde the nașadeas len gii ko Hoba, savo pordal o Damaskus hino. 16 The pale andeas sekkon barvaiibo, the peskre phrales le Lotos, leskro sasto barvaiibo, the te le giuian the te le saste manușen.
O Melkițedek aldinel le Abramos, the o Abram del les o deșto risos
17 Kana o Abram pale aviea katho maribo le Kedorlaomeroha the kole trine kraiența save lehe hasle, ari ghiea angla leste la Sodomakro kraiis an mal Șave, savi hin le Kraieskri Mal.
18 O Melkițedek, le Șalemoskro kraiis, andeas mangro the mol. Vo has le Mai Bare Deleskro reșei. 19 Aldindeas le Abramos the ode phendeas:
— Te avel aldimen o Abram katho Mai Baro Del, savo kerdeas o menneos the i phu! 20 Lașardo te avel o Mai Baro Del, savo dineas tre rușalde manușen an tro vast!
The o Abram andra mindenoste dineas les, andra sekkon deș risi iekh risos.
21 Le Sodomakro kraiis ode phendeas le Abramoske:
— De manghe le manușen, the o barvaiibo te acel tuke!
22 O Abram ode phendeas le Sodomakre kraieske:
— Vazdav morro vast anglo Dragon Del, o Mai Baro Del, savo kerdeas o menneos the i phu, 23 ke na lav khaici andra mindenos savo tiro hin, ince iekh țerna, ince iekh hharadii, te na phenes ke: »Me kerdeom barvalo le Abramos«! 24 Numa so hhale o tărne ciave the kole manușengro risos, save ghile manța, o Aner, o Eșkol the o Mamre, mik te len pengro risos!

*14:3 Tengeros = baro paniin

14:8 Sar hin irimen an hebraiika, te kide șei avel tele risardo: „La Sodomakro, la Gomorakro, la Admakro, le Țeboiimoskro the la Belakro kraii (e Bela hin o foros Țoar) ari avile ko maribo lența an le Siddimoskri mal.”

14:9 Sar hin irimen an hebraiika, te kide șei avel tele risardo: „le Kedorlaomeroha, o kraiis le Elamoskro, the le Tidaloha, o kraiis le Goiimoskro, the le Amrafeloha, o kraiis le Șineearoskro, the le Areokoha, o kraiis le Ellasaroskro, ștar kraii angla panci kraii”.

§14:10 Riținii = surkos

*14:11 Sar hin irimen an hebraiika, kide șei avel tele risardo: „O Kedorlaomer the o kraii save lehe has, lighinde la Sodomakro the la Gomorakro sekkon barvaiibo the lengro hhabo, the ghile penghe.”