🏠 <     Alfabeto rromano o internacionalo     Alfabeto le literasa „c”
O Isus del drom le deșuduien
9
1 O Isus kideas andăk than le deșuduien
hai dinea len zuralimos hai autoritatea pă saoră benga hai
te sastearen ăl nasfalimata.
2 Hai dineas len drom te den duma saorănghe anda o thagarimos le
Devlesko hai te seastearen le nasfalen.
3 Phendea lenghe:
— Ta na len khanci po drom,
nici rovli,
nici traiista,
nici hamos,
nici love,
nici na len tumența aver țoale.
4 Kana întrin andăk kher,
te acion othe gi kana va telearena anda o gav kodova.
5 Dar kana konik ni va primila tumen,
te înklen anda o gav kodova
hai te skuturin o prafo pa tumare pîrne
sar mărturia kontra lenghi!
6 On teleardes hai phirdes anda ăk gav andă aver gav,
phenindos e vestea e lacii
hai sastearindos manușăn andă fiosavo than.
O Irod ni gianel so te pakeal anda o Isus
7 O thagar o Irod așundeas anda saoră bukea kadala kai kerdeonas.
Ni giangleas so te pakeal,
kă aver phenenas kă uștilos o Ioan andal mule,
8 aver kă sikadilos o Ilia,
hai aver phenenas kă înviosardeas ăk prooroko andal purane.
9 Hai o Irod phenelas:
— Me cindem o șăro le Ioanosko.
Kon si kadava anda savo așunav kadala bukea?
Hai rodelas te dikhel les.
O Isus del hamos mai buten dă pangi mi manuș
10 Kana ăl apostolea risailes,
phendes le Isusoske sea so kerdesas.
Ov lilea len pesa
hai ghelos te aven korkoro pașa ăk foro kai buciolas Betsaiida.
11 Ăl but manuș hakeardes e buki kadaia hai gheles pala leste.
O Isus primisardea len,
delas lenghe duma anda o thagarimos le Devlesko
hai sastearelas kolen kai sas len nevoia sastearimaski.
12 Dar kă pașolas e reat,
ăl deșudui gheles leste hai phende leske:
— Muk le manușăn te telearen kaște gian andăl gava hai kăl khera
te roden kai te han hai te soven,
kă kathe seam andăk than mulano!
13 Dar o Isus phendea lenghe:
— Den len tume te han!
Dar on phendes:
— Nai amen,
numa pangi marne hai dui mace.
Kames te gias ame te kinas hamos anda saoro poporo kadava?
14 Anda kodoia pușle les kă sas kam pangi mi murș.
O Isus phendeas pe ucenicenghe:
— Ciun len te beșen tele,
po peiinda andăk than!
15 Kadea i kerdes:
ciutes saorăn te beșen tele.
16 O Isus lileas ăl pangi marne hai ăl dui mace,
dikhleas karing o ceri
hai naiisardeas le Devleske anda o hamos.
Hai phaglea len
hai dinea len le ucenicenghe kaște den le manușăn.
17 Hales sea hai ciaililes,
hai kides deșudui koșuri marnesa phago kai acilos.
O Petre phenel kă o Isus si o Kristos
18 Andăk ghes,
kana o Isus rughilas pes korkoro hai leske ucenicea sas lesa,
pușlea len:
— So phenen ăl manuș,
kon sem me?
19 On dine les anglal:
— Aver phenen kă san o Ioan o Bolitori,
aver kă san o Ilia,
aver kă înviosardeas ăk prooroko andal purane.
20 Hai ov phendea lenghe:
— Dar tume kon phenen kă sem?
O Petre dineas anglal:
— O Kristoso le Devlesko!
21 O Isus phendea lenghe,
poruncisardea lenghe zurales
ta na phenen khanikaske e buki kadaia
22 hai mai phendeas:
— O Ciavo le Manușăsko trăbul te suferil but,
te avel dino rigate katar ăl phure,
katar ăl mai bare le rașaienghe hai katar ăl sikaiitorea le Krisake,
te avel mudardo hai te avel înviome andă le trinengo ghes.
So trăbul te keres kana kames te gias pala o Isus
23 Pala kodoia phendeas saorănghe:
— Kana dakoniva kamel te avel pala mande,
te ciudel pes pestar,
te lel peo trușul andă fiosavo ghes hai te avel pala mande!
24 Kă orkon kamel te hastravel pi viața,
va hasarela lan,
dar orkon va hasarela pi viața anda mande,
va hastravela lan.
25 Kă so folosila ăk manușăske te avel leski saorî lumea,
kana distrugil pes sau hasaol?
26 Anda kodoia kă orkaske va avela leske lagiavo manța
hai mîră vorbendar,
i manghe,
o Ciavo le Manușăsko,
va avela manghe lagiavo lesa,
kana va avava andă mîrî slava,
e slava le Dadeski hai le îngerenghi sfinți.
27 Ciaces,
ciaces phenav tumenghe,
kă si manuș kai beșen kathe,
save ni va merena,
gi kana ni va dikhena o thagarimos le Devlesko.
Trin ucenicea dikhen e slava le Isusoski
28 Kam kăl ohto ghes păce phendeas kadala,
o Isus lileas pesa le Petres,
le Ioanos hai le Iakovos hai ghelos po plai te rughil pes.
29 Ando timpo so rughilas pes,
lesko mui dikheolas aver felo,
hai leske țoale strălucinas dă parne.
30 Hai ita dui manuș denas duma lesa,
o Moisea hai o Ilia.
31 Sikadilesas ande slava hai denas duma anda lesko telearimos,
savo trăbulas te kerdeol pes ando Ierusalimo.
32 O Petre hai kola kai sas lesa sovenas.
Kana uștiles mișto,
dikhles e slava le Isusoski hai le duie manușăn
save beșenas andăk than lesa.
33 Ando timpo so o Moisea hai o Ilia telearenas katar o Isus,
o Petre phendea leske:
— Stăpîne,
si mișto te avas kathe.
Te keras trin koverci,
iekh anda tute,
iekh anda o Moise hai iekh anda o Ilie!
Dar ni gianelas so phenel.
34 Ando timpo so ov phenelas kadal bukea,
avilos ăk noro hai kerdea lenghe ucial.
Ăl ucenicea darailes kana o noro muklea pes pă lende.
35 Hai anda o noro așundilos ăk glaso kai phenelas:
— Kadava si muro Ciavo,
saves alosardem les,
lestar te așunen!
36 Păce așundineailos o glaso kadava,
o Isus acilos korkoro.
Ăl ucenicea andăl ghesa kodola aciles
hai ni phendes khanci kanikaske anda so dikhlesas.
O Isus sastearel ăk ciaves bengalo
37 Andă le duiengo ghes,
kana dine pes tele pa o plai,
but manuș înklistes angla o Isus.
38 Hai ita kă ăk manuș anda lende dinea mui:
— Sikaiitorina,
rughiv tut,
dikh kă muro ciavo,
kă nai man aver ciave,
numa kodova!
39 Ita kă ăk duho avel hai astarel les,
hai po than începol te zbărîl.
O duho izdravel les zurales,
gi kana kerel spuma ko mui,
hai phares telearel lestar,
păce mukel les înkheardo.
40 Rughisardem ke ucenicen te înkalaven les,
hai ni daștisailes.
41 O Isus dineas anglal:
— O,
bipakeamasko hai rimome sen,
ăl manuș save train akana!
Kabor timpo trăbul te mai beșav tumența
hai te avel man răbdarea tumența?
An kathe ke ciaves!
42 Kana o ciavo avelas,
o beng dinea les tele hai izdraelas les zurales.
Dar o Isus certosardeas o duho nasul,
sastardeas le ciaves hai dinea les parpale kă lesko dad.
43 Hai sea aciles uimime katar o barimos le Devlesko.
O Isus pale del duma anda peo merimos
Kana sea uiminas pes anda sea so kerelas o Isus,
ov phendeas pe ucenicenghe:
44 Tume te așunen mișto so phenav tumenghe:
o Ciavo le Manușăsko va avela dino andăl vast le manușănghe!
45 Dar ăl ucenicea ni hakearenas ăl vorbe kadala.
Sas garade anda lende,
ka on ta na hakearen len.
Hai daranas te pucen les,
so kamnos te phenel.
Kon si o mai baro?
46 Ăl ucenicea începosailes te han pes mașkar peste,
kon anda lende si o mai baro.
47 O Isus pringiandeas lengo gîndo,
lileas ăk țîinorăs,
ciutea les te beșel pașa leste
48 hai phendea lenghe:
— Kon primil ăk țîinorăs sar kadava andă muro anav,
man primil man.
Hai kodova kai primil man man,
primil kodoles kai dinea man drom.
Kadea kă kon si mai țîino mașkar tumende,
sa kodova si baro.
49 O Ioan dineas anglal:
— Raia bareea,
dikhleam ăk manuș savo înkalelas benga andă keo anav
hai phendeam leske ta na mai înkalavel,
kă nai iekh amarestar.
50 O Isus phendea leske:
— Na oprin les,
kă kova savo nai tumari kontra si tumența.
O Isus sikavel le manușăn po drom karing o Ierusalimo
(9:51–19:27)
Ăk gav samariteanengo ni primil le Isusos
51 Kana pașilos o timpo andă savo sas te avel lilo ko ceri,
o Isus hotărîsardeas te gial ko Ierusalimo.
52 Dineas drom angle niște soli,
save gheles hai întrisailes andăk gav le samariteanengo,
kaște keren pregătiri anda leste.
53 Dar on ni primisarde les,
kă o Isus gialas ko Ierusalimo.
54 Leske ucenicea,
o Iakov hai o Ioan,
kana dikhles kă nai primime,
phendes:
— Raia,
kames ame te poruncis te mukel pes iag anda o ceri
hai te phabarel len?a b
55 O Isus boldineailos hai certosardea len.c
56 Hai teleardes andă aver gav.
Nai ușuro te gias pala o Isus
57 Kana sas po drom,
ăk manuș phendea leske:
— Va giava pala tute orkai va giasa.
58 O Isus phendea leske:
— Le vulpen si len vizuini,
hai le ciriklean si len kuiburi,
dar le Ciaves le Manușăsko nai les kai te ciul peo șăro.
59 Avreske phendeas:
— Av pala mande!
Dar ov phendeas:
— Raia,
muk man te giav anglal te prahov mîră dades!
60 Dar o Isus phendea leske:
— Muk le mulen te prahon pe mulen,
dar tu,
gia hai phen le lumeake anda o thagarimos le Devlesko!
61 Înkă iekh phendeas:
— Va giava pala tute,
raia,
dar muk man mai anglal te lav manghe ghes lacio katar mîră!
62 O Isus phendea leske:
— Konik kai ciul o vast po plugo
hai dikhel pala peste nai gata anda o thagarimos le Devlesko.